۲۹ فروردین ۱۳۹۳، ۱۱:۴۷

آماده‌سازی یک مجموعه شعر و عکس برای انتشار/ شعر جایگاهش را از دست داده است

آماده‌سازی یک مجموعه شعر و عکس برای انتشار/ شعر جایگاهش را از دست داده است

مجموعه شعر و عکس «تو نیامدی به هنگام جای تو سر ِ شب آمد» با اشعار مهدی نوید برای اخذ مجوز چاپ، به ارشاد ارسال شد.

مهدی نوید، نویسنده و مترجم، در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: مجموعه‌‌ «تو نیامدی بهنگام جای تو سر شب آمد» اثری است که به‌ اتفاق شهرزاد چنگلوایی شکل گرفته و به‌تازگی نشر بنگاه آن را برای اخذ مجوز به وزارت ارشاد فرستاده است.

وی افزود: شهرزاد چنگلوایی این کتاب را که حاوی سی‌ودو قطعه یا شعر است به‌شکلی کلاژ و تلفیقی با عکس‌های خود درهم‌آمیخت و اثری متفاوت خلق کرد. باید اذعان کنم که این کار ربطی به کتاب‌هایی که شعر و عکس را در کنار هم می‌گذارند ندارد، بلکه تلفیق دو ذهن است که در یک اثر در هم پیچ می‌خورد.

نوید درباره‌ عنوان کتاب گفت: این عنوان از سطری از شعر سیروس آتابای انتخاب شده که به زبان آلمانی می‌نوشت و بیژن الهی رخت فارسی بر این شعر پوشاند.

مترجم «در قند هندوانه» درباره‌ عدم استقبال از کتاب‌های شعر و شعروعکس در دوران فعلی گفت: وضعیت بازار کتاب در حوزه‌ شعر، به‌استثنای چند شاعری که گل کرده‌اند، خوب نیست و فقط منحصر به کتاب‌های شعر و تصویر نمی‌شود. به‌هرحال، شعر جایگاه و کارکردی را که در  دهه‌های چهل و پنجاه و شصت، داشت تقریباً از دست داده است.

نوید گفت: به‌هرصورت این اتفاق در ادبیات جهانی هم رخ داده و توجه به شعر نسبت به قبل کمتر شده است. ناشران بزرگ بین‌المللی امروز که زمانی هم‌پای شاعران جوان و تجربه‌گرا رشد کردند و موفقیت‌شان مرهون سنت‌شکنی بود، امروز دیگر جزيی از جریان قالب شده‌اند و کمتر به تجربه‌گرایان جوان رو می‌آورند. 

مترجم همه‌ افتادگان افزود: در ایران جای مجلات تخصصی ادبی، در مقام طراحان بحث‌وجدل و امکانی برای حضور شاعران و نویسندگان جوان، نسبت به گذشته کمرنگ است. همین باعث شده که طی حداقل این یک دهه فضای ادبی تا حدود زیادی راکد باشد.

کد خبر 2272753

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha