به گزارش خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، " هرت جونز " نويسنده انگليسي است كه تا به حال هيچ اثري ازوي به فارسي ترجمه نشده است . در اين كتاب نويسنده با توجه به بيست قرن گذشته مي خواهد بگويد كه آرمان شهر يا نا كجا آباد ايده آل ما در آينده چه نا كجا آبادي مي تواند باشد.زيرا مسائلي كه در گذشته آرمان بوده امروزه به واقعيت پيوسته است .
" ما كجا آباد " اثري از " هرت جونز " است كه توسط آذرنگ ترجمه و از سوي نشر " سخن " به چاپ خواهد رسيد .
" باز انديشي در مباحثي از نشر و ويرايش " اثري به تاليف عبدالحسين آذرنگ مي باشد كه توسط نشر" ققنوس "به چاپ رسيده است.
اين كتاب اثر تحقيقي و تحليلي درباره جنبه هاي تعريف نشده اي از نشر و ويرايش است . گفتني است مفصل ترين مقاله اين مجموعه انواع ويرايش و ويراس داران است كه تقسيم بندي از ويرايش در زبان فارسي مي باشد .
" فلسفه و اميد اجتماعي " ترجمه مشترك " نگار نادري " و " عبدالحسين آذرنگ " است و مجموعه مقالات ريچارد ررتي در چند زمينه مختلف مي باشد كه براي اولين بار آراء انديشه هاي فلسفي اين فيلسوف به زبان فارسي معرفي مي شود و توسط نشر " ني" به چاپ رسيده است.
" كشور شدن كشور " عنوان اثر ديگر اين نويسنده است كه توسط عبدالحسين آذرنگ ترجمه و از سوي نشر " ني" منتشر شده ،اين كتاب بيانگر اين است كشور بودن هر كشور به حاكم بودن عدالت اجتماعي در آن كشور بستگي دارد.
اين نويسنده و مترجم آثار ديگري را زير چاپ و در دست نگارش دارد.
نظر شما