۶ دی ۱۳۸۴، ۱۴:۵۷

در بازديد دكتر فريد قطاط از مهر عنوان شد :

مراكز پژوهشي ايران به توسعه زبان فارسي از طريق اينترنت توجه ندارند

مراكز پژوهشي ايران به توسعه زبان فارسي از طريق اينترنت توجه ندارند

استاد زبان فارسي دانشگاه زيتونيه تونس ، گفت : زبان فارسي در سالهاي اخير در تونس خيلي پيشرفت كرده و نه تنها دانشجويان زبان فارسي به اين زبان علاقه دارند ، بلكه همه تونسي ها اعم از روشنفكران و اساتيد دانشگاه علاقه دارندكه زبان فارسي را بياموزند .


دكتر فريد قطاط در گفت و گو با خبرنگار فرهنگ و ادب مهر،  با اشاره به علاقه روز افزون مردم و اقشار مختلف مردم تونس به فراگيري زبان فارسي افزود : همه ما تشنه فرهنگ و تمدن ايران هستيم و اين تمدن چون ويژگي هاي انساني دارد و نه تنها مخاطب آن ايراني ها هستند بلكه تمام مردم از فرهنگ هاي مختلف مخاطب آن هستند .

وي در ادامه افزود : به خاطر همين ويژگي زبان فارسي است كه خدمت به زبان فارسي و به تمدن و ايراني يك خدمت بزرگ است كه به نفع همه مردم است و هم ايراني ها از گسترش زبان فارسي و تمدن ايراني استفاده مي كنند و همه ملل و كشورهاي خارجي از آن بهره مي برند .

استاد دانشگاه " زيتونيه " در ادامه  خاطر نشان كرد : بوسيله زبان فارسي بسياري از اساتيد زبان فارسي به شهرت  رسيدند  و نه تنها مولفان و پژوهشگران از اين زبان بهره مي برند بلكه عموم علاقه مندان  از آن بهره مي گيرند .

وي در ادامه افزود : تدريس زبان فارسي در خارج از ايران وضعيت هاي متفاوتي دارد ؛ در برخي از كشورهايي كه در ارتباط نزديك تر جغرافيايي و سياسي بيشتري هستند وضعيت تدريس زبان فارسي و كرسي هاي آموزش زبان فارسي بهتر است ولي در كشورهاي ديگر اينگونه نيست .

اين استاد زبان فارسي در ادامه تصريح كرد : در كشور تونس كه از نظر جغرافيايي با ايران فاصله دارد رويدادهاي فرهنگي ايران به درستي منعكس نمي شود و ما از جريان هاي فكري و علمي در ايران به درستي مطلع نمي شويم .

وي افزود : ما در تدريس زبان فارسي چند مشكل داريم اولين مشكل اين است كه مراكز علمي و تحقيقاتي ايران اهميت چنداني براي به روز كردن سايت هاي ايرنترنتي خود ندارند و ما از طريق اينترنت نمي توانيم اين بعد مسافت را از ميان برداريم و در مجموع شبكه جهاني ابزار مطمئني براي اطلاع يافتن از رويداد هاي فرهنگي و دسترسي به مراكز علمي و دانشگاهي ايران نيست .

قطاط با انتقاد از به روز نبودن پايگاه هاي اينترنتي افزود : امكان خريد مجلات داخل ايران براي ما در تونس وجود ندارد و سفارت ايران هم نمي تواند از نشريات را در اختيار ما قرار دهد . ما نمي توانيم دستري آسان به منابع مكتوب داشته باشيم .

وي در ادامه افزود : ما صحبت هاي زيادي با مسولان انجام داده ايم كه به ما كمك كنند ولي هميشه حرف هاي مثبت مي زنند و كمتر عمل مي كنند .

اين استاد زبان فارسي تصريح كرد : ما گلايه اي از كسي نداريم و انتقاد ما سازنده است همه مسولان صادق هستند  به زبان فارسي علاقه دارند و مشتاق هم هستند كه خدمات گوناگوني صادر كنند ولي برايشان ميسر نيست و مشخص نيست از چه راهي مي توانند به زبان فارسي در تونس كمك كنند .

وي با اشاره به محدوديت هاي موجود در كشور تونس براي تدريس زبان فارسي افزود : در تمام كشور ده ميليون نفري تونس تنها من  به كارتدريس زبان فارسي مشغولم و استاد ديگري وجود دارد كه اين زبان را آموزش دهد .

دكتر قطاط در ادامه  به مهرگفت : در حوزه ادبيات ، زبان فارسي و ادبيات هيچ استادي وجود دارد و همه فعاليت ها در اين حوزه بر من متمركز شده است ولي كمترين امكاناتي از نظر مابع مكتوب براي انجام تحقيق و پژوهش و دسترسي به منابع جديد و دسته اول نه تنها براي من به عنوان يك استاد و نه براي دانشجويان زبان فارسي فراهم نيست . 

کد خبر 270453

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha