مناني در گفتگو با خبرگزاري "مهر" درباره گويندگان حاضر در اين فيلم گفت: "منوچهر والي زاده، فريبا رمضانپور، مريم شيرزاد، فاطمه شعشعاني، ژيلا آژير، مريم رادپور، عليرضا شايگان، سعيد شيخ زاده و چند دوبلور ديگر در "يك داستان معمولي" حرف زده و نينو مانفردي، برونو ولكوويچ، اگنس نانو و تانو سيماروسا در آن به ايفاي نقش پرداخته اند."
نمايي از فيلم سينمايي "يك داستان معمولي"
فيلم سينمايي "يك داستان معمولي" در سال 2000 به نويسندگي و كارگرداني آلبرتو سيمونه به مدت 195 دقيقه ساخته شده و ژانر آن كمدي است. فيلمنامه اين فيلم بر اساس داستاني از سيلويا ناپوليتانو نوشته شده و داستان آن درباره مردي است كه سي سال پيش به علت قتل همسرش محكوم به حبس مي شود و بعد از گذراندن اين مدت از زندان خارج شده و بعد از آشنايي با وكيلي تصميم به پيگيري قتل همسرش مي گيرد. از طرفي مشتاق ديدار دو فرزندش ساندرا و ساندرو است. اين سريال دو قسمتي توسط حكيم زاده از زبان ايتاليايي به زبان فارسي ترجمه شده است.
همچنين فيلم سينمايي "لوك خوش شانس" به مديريت دوبلاژ ناصر طهماسب به مدت 100 دقيقه براي پخش از شبكه دو سيما دوبله شده است. سيميندخت فتاح اين فيلم را ترجمه كرده است. داستان اين فيلم در مورد زندگي يك كلانتر به نام لوك خوش شانس و شهري به نام ديزي تاون است. لوك خوش شانس خود را كلانتر آنجا اعلام و با جديت شروع به برقراري نظم و قانون مي كند. او به بهترين تيرانداز غرب نيز معروف است.
فيلم سينمايي "جيب بر" به مديريت دوبلاژ ناصر طهماسب براي پخش از شبكه چهار سيما دوبله شده است. داستان اين فيلم درباره مرد جواني است كه پس از اتمام تحصيلاتش به دليل بيكاري و تحت تاثير ناهنجاري هاي دوران كودكي دست به جيب بري مي زند. در حالي كه اساساً او براي اين كار ساخته نشده است، پليس به او ظنين مي شود، اما تلاش مي كند او را به راه راست هدايت كند، ولي سرانجام تلاش هاي پليس بي نتيجه مي ماند و جيب بر گير مي افتد و ...
نظر شما