به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، غلامعلی حداد عادل، رییس این بنیاد در نشست پایانی نوبت دوم تربیت مدرس بنیاد سعدی، ضمن ابراز خرسندی از برگزاری این دوره، اظهار کرد: یکی از برنامههای اصلی بنیاد سعدی تربیت مدرس زبان فارسی است تا به نوعی مهارتها و روشهای نوین آموزش زبان فارسی را به فارغ التحصیلان این رشته و رشتههای مرتبط بیاموزیم.
وی با اشاره به فلسفه تشکیل بنیاد سعدی و ضرورت آن، افزود: هر چه زبان فارسی را در سراسر دنیا گسترش دهیم به نفع کشور است چراکه گسترش یک زبان در خارج از مرزهای آن کشور، نشان دهنده زنده و پویا بودن آن زبان است و در دنیای امروز نیز رابطه معناداری بین قدرت نفوذ و ترویج یک زبان با سایر تواناییهای آن ملت وجود دارد.
حدادعادل با بیان اینکه قدرت نفوذ زبان، شعر و ادب فارسی به گونهای بوده که ابن بطوطه در سفرنامه خود آورده است که اشعار سعدی توسط آوازخوانان چینی خوانده میشده است، افزود: ابن بطوطه ۴۰ سال پس از مرگ سعدی این سفرنامه را نوشته است در حالی که آن زمان مسافرتها بیشتر از یک سال طول میکشید بنابراین گسترش اشعار سعدی در آن سالها نشان از نفوذ و جذابیت ادبیات ایران دارد.
رییس بنیاد سعدی ادامه داد: گستره زبانی ما اکنون نیز همچنان در بین کشورهای هندوستان، افغانستان، تاجیکستان و...، وجود دارد و مردم این کشورها اشعار ما را از حفظ میخوانند. حال باید همت کنیم و این زبان را که قابلیتهای زیادی دارد، به مردمان دیگر کشورها نیز بیاموزیم.
حدادعادل با بیان اینکه محیط زیست انسانها فقط طبیعت و گیاهان نیستند، گفت: ما زیست بوم فرهنگی داریم که نامحسوس است؛ زبان هر کشور یا منطقه، زیست بوم آن محسوب میشود که با فرهنگ متصل است و باید همانطور که برای حفظ طبیعت و گیاهان تلاش میکنیم، برای حفظ زبان و گسترش آن نیز تلاش شود.
وی تصریح کرد: در بنیاد سعدی سعی داریم آموزش زبان فارسی به خارجیها را به صورت علمی دربیاوریم، البته این رشته علمی در دانشگاهها در مقطع کارشناسی ارشد تدریس میشود و از امسال نیز با پیگیریهای انجام شده توسط دکتر دبیرمقدم، دکتر صحرایی و بنیاد سعدی، در مقطع دکتری نیز پذیرش دانشجو خواهد داشت.
حدادعادل افزود: در حال شناسایی نیازهای معلمهای زبان فارسی در سراسر جهان هستیم تا به فراخور درخواستها، نیازها را برآورده کنیم و با تربیت معلمهای زبان فارسی و نیروی انسانی، آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در خارج از کشور را به دست اهلش بسپاریم.
وی با اشاره به دوره دانش افزایی بلندمدت سال جاری و دورههای کوتاه مدت در طی سال، خطاب به مدرسان حاضر در جلسه یادآور شد: ما برای آموزش به فارسی آموزان دورههای دانش افزایی که به ایران میآیند و میهمان بنیاد سعدی هستند، انواع معلمها را نیاز داریم و خوشحال میشویم از حضور شما برای تدریس بهره مند شویم، بنابراین میخواهیم که ارتباطتان را با بنیاد سعدی حفظ کنید.
در ادامه این نشست، رضامراد صحرایی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی نیز با اشاره به روند کلاسهای آموزشی دروه تربیت مدرس، گفت: با توجه به استقبال فراوانی که از دوره تربیت مدرس داشته ایم، اولویت اول را بر فارغ التحصیلان دکتری و کارشناسی ارشد رشتههای آزفا، ادبیات فارسی، زبان شناسی و یکی از زبانهای خارجی قرار دادیم.
وی با تشریح کلاسهایی که مدرسان در طول دروه باید بگذرانند، افزود: این دورهها به دلیل اهمیت آن و با وجود همزمانی با دورههای دانش افزایی، قطع نخواهد شد و طبق جدول آموزشی، تا پایان سال پیش خواهد رفت.
صحرایی گفت: مدرسان این دورهها از برترینهای کشور هستند که در دوره قبل از خانم دکتر قطره و در این دوره نیز از آقای دکتر مدرسی که سوابق خوبی در حوزه تربیت مدرس زبان فارسی دارند، بهره بردهایم.
در پایان این نشست، گواهی پایان دوره تربیت مدرس زبان فارسی با کد رهگیری منحصر به فرد، توسط رییس بنیاد سعدی به شرکت کنندگان در دوره اهدا شد.
نظر شما