بە گزارش خبرنگار مهر، شامگاه چهارشنبه در چهارمین روز از هفتمین نمایشگاه کتاب سنندج ۴ عنوان کتاب کردی از نشر گوتار با حضور علاقمندان به کتاب و کتابخوانی رونمایی شد.
کتاب های خەمی خاک مجوعە مقالات علمی با ترجمه ابراهیم اسماعیلی، نیچە با ترجمه ابراهیم اسماعیل پور، گەڕان بەدوای کەلێنێک بە نویسندگی کامیل افشار، سینەما ئێدێن به قلم مارگارت دوراس و با ترجمه مفیدە مظهر رونمایی شد.
در ابتدای مراسم رضا شجیعی، مدیر نشر گوتار از حضور علاقمندان به کتاب و کتاب خوانی در این مراسم تشکر کرد و گفت: از فرصتی کە مسئولین نمایشگاه کتاب در اختیار نشر گوتار قرار دادند تشکر می کنم.
وی در ادامه افزود: در چند سال گذشتە مشکلات زیادی در عرصە نشر داشتیم اما با اطمینان خاطر می توانم بگویم که در حال حاضر کردستان ایران بیشترین سهم در تولید کتاب بە زبان کردی در کل مناتق کردنشین را بر دوش دارد و مایە افتخار ماست کە جزئی کوچک از این جریان فرهنگی هستیم.
در ادامه نشست دکتر ابراهیم اسماعیل پور، مترجم کتاب گزین گویه های فردیش نیچه بە زبان کردی و مجموعە مقالاتی با نام غهمی خاک گفت: جای بسی خوشحالی است کە امروز در میان شما حضور دارم.
وی درباره ترجمه متون فلسفی بە کردی گفت: همه ما به بزرگی نیچه در فلسفه جهان آگاه هستیم و فکر می کنم برگردان مفاهیم فلسفی نیچه یکی از مهم ترین چالش های هر زبانی در جهان باشد، من با علم بر این سختی دست به ترجمە گزین گویە های نیچه بە کردی زدم.
همچنین در ادامه نشست مفیده مظهر مترجم کتاب سینەما ئێدێن گفت: کار فرهنگی همیشە یکی از دغدغه های مهم زندگی من بود و در این راه هر آنچە از دستمان بر آمده کوتاهی نکردیم.
وی عنوان کرد: ما اولین گروه نمایشی بودیم کە به زبان کردی برای کودکان نمایشنامە روی صحنه بردیم، در ادامه این راه ترجمە این کتاب مارگارت دوراس و نمایش نامه کودکان را تقدیم علاقمندان بە حوزه کتاب می کنیم و امیدواریم کە مورد پسند واقع شود.
شایان ذکر است کە در انتهای این برنامه به صورت نمادین از چهار عنوان کتاب نشر گوتار با حضور نویسندگان و مترجمین آثار رونمایی شد.
نظر شما