به گزارش خبرنگار مهر، در این نشست منصوره تدینی، احمد پوری، جواد ماه زاده و علیرضا سیف الدینی درباره آثار وفی صحبت خواهند کرد و در پایان فریبا وفی به سوالات حضار پاسخ میدهد.
فریبا وفی در ۱ بهمن ۱۳۴۱ در تبریز به دنیا آمد. وی داستاننویسی را از سالهای آغاز جوانی شروع کرد اولین داستان جدیاش در سال ۱۳۶۷ در مجله «آدینه» چاپ شد و هشت سال بعد اولین مجموعه داستانش به چاپ رسید. در مجموع ۵ مجموعه داستان و ۶ رمان منتشر شده به صورت کتاب و تعدادی داستان در نشریات متعدد ادبی، کارنامه ادبی او را تشکیل میدهند.
تک داستانهای وفی به زبانهای روسی، ژاپنی، عربی، سوئدی، ترکی و …، و رمانهایش به زبان انگلیسی، ایتالیایی، آلمانی، فرانسوی و نروژی و … ترجمه شدهاند. وی همچنین دیوان پروین اعتصامی را به نثر ساده برای نوجوانان بازنویسی کرده است.
فریبا وفی در سال ۲۰۱۷ برنده جایزه لیتپروم (Litprom) آلمان شد. او از میان ۱۰ نویسنده آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین به خاطر رمان «ترلان» که به زبان آلمانی در این کشور منتشر شده است، به عنوان نویسنده سال انتخاب شد. فریبا وفی دارای دو فرزند و از سال ۱۳۷۷ ساکن تهران است.
رمانهای فریبا وفی عبارتند از: ۱۳۸۱ – پرنده من، نشر مرکز، ۱۳۸۲ – ترلان، نشر مرکز، ۱۳۸۴ – رویای تبت، نشر مرکز، ۱۳۸۶ – رازی در کوچهها، نشر مرکز، ۱۳۸۹ – ماه کامل میشود، نشر مرکز و ۱۳۹۲ – بعد از پایان، نشر مرکز.
همچنین مجموعه داستانها او را آثار زیر تشکیل میدهند: ۱۳۷۵ – در عمق صحنه، نشر چشمه، ۱۳۷۸ – حتی وقتی میخندیم، نشر مرکز، ۱۳۸۷ – در راه ویلا، نشر چشمه، ۱۳۸۹ – همه افق، نشر چشمه و ۱۳۹۵ – بی باد، بی پارو، نشر چشمه.
همچنین کتاب «پرنده من» فریبا وفی، برنده جایزه سومین دوره «هوشنگ گلشیری»، جایزه دومین دوره «جایزه ادبی یلدا، تقدیر شده از «بنیاد ادبی مهرگان» و تقدیر شده از «بنیاد ادبی اصفهان» بوده است. کتاب «ترلان» او هم تقدیر شده از «بنیاد ادبی مهرگان» و برنده جایزه ادبی «لیتپروم (Litprom)» آلمان ۲۰۱۷ بوده است.
کتاب «رویای تبت» او هم در سال ۱۳۸۴ جایزه «بنیاد هوشنگ گلشیری»، در سال ۱۳۸۵ شده و لوح تقدیر هفتمین دوره «جایزه ادبی مهرگان ادب» را هم کسب کرده است. همچنین کتاب « «همه افق» این نویسنده در سال ۱۳۹۳ برگزیده بهترین مجموعه داستان کتاب سال تبریز بوده است. کتاب «بی باد، بی پارو» هم در سال ۱۳۹۶ جایزه ادبی احمد محمود را از آن نویسندهاش کرده است. وفی همچنین در سال ۱۳۹۶ نشان کلمه مجله چلچراغ را از آن خود کرده است.
علاوه تاکنون کتابهای «پرنده من» فریبا وفی به زبانهای آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، کردی سورانی و ترکی استانبولی، «رازی در کوچهها» به زبانهای فرانسه و نروژی، «ترلان» به زبان آلمانی، «حتی وقتی میخندیم» به زبان ترکی آذری و «رویای تبت» به زبان کردی سورانی، ترجمه شده است.
نظر شما