شیرین بزرگمهر - مترجم و عضو هیئت علمی دانشگاه هنر - درباره ترجمه این کتاب به مهر گفت: مدتی پیش سفری به کشور کانادا داشتم و در آنجا متوجه شدم که شناختی درباره تاریخچه تئاتر غیر سنتی ایران در غرب وجود ندارد. بنابراین تصمیم به تهیه کتابی برای شناخت تئاتر امروز کشورمان به جهان گرفتم.
این مترجم همچنین به ترجمه کتابی با عنوان "تئاتر فمنیستی از ایده تا اجرا" مشغول است. این اثر را الین آستون - مدرس دانشگاه انگلستان و سرپرست برخی گروه های تئاتری فمینیستی - نوشته است.
به گفته بزرگمهر، نویسنده در این کتاب صرف نظر از شرح تجربیات تئاتری خود از مرحله ایده تا اجرا، می کوشد چگونگی شکل گیری و اجرای تئاتر فمنیستی را بررسی کند.
آستون در این کتاب تاکید می کند که به هیچ وجه قصد تفکیک تئاتر مردان را از زنان ندارد بلکه تلاش می کند موقعیت زنانی را که در جریان کارهای اجرایی به حاشیه رانده می شوند تثبیت کرده و توانایی آنها را به شکل مستقل به سنجش بگذارد.
ترجمه "تئاتر فمنیستی از ایده تا اجرا" به نیمه رسیده است.
نظر شما