سعید آذین مترجم و شاعر در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: گزیدهای از شعرهای شاعران آمریکای لاتین که در طول سالها آثار آنها را ترجمه و به ویژه در مطبوعات به چاپ رساندهام در قالب کتابی با نام "جزیرههایی در دوردست" جمعآوری کردهام.
وی ادامه داد: در این کتاب از 50 شاعر که اکثر آنها برای نخستین بار به ایرانیان معرفی میشوند شعرهایی آورده میشود که در ابتدا زندگینامه و توضیحاتی درباره آثار و سبک آنها آورده میشود همچنین برای نخستین بار عکسهایی از این شاعران آورده میشود. در کنار زندگینامه و عکس شاعران در تلاش هستم که امضا یا دستنوشتهای اختصاصی نیز از آنها برای چاپ در کتاب بگیرم.
آذین با اشاره به اینکه تا کنون تعداد زیادی از دستنوشتههای این شاعران را گرفته است بیان کرد: از 2 سال پیش ایده تالیف این کتاب در ذهنم بود و در طول این سالها روی آن کار کردهام. در مورد چاپ آن هنوز با ناشری به قطعیت نرسیدهام ولی یکی از دوستان قول چاپ 6 ماهه کتاب را داده است و با توجه به اینکه چاپ سریع برای من در اولویت است ممکن است با این ناشر به توافق برسم.
این مترجم در ادامه درباره کتابی به نام "رنگهای زمان" از لینا سرون که از چندی پیش در دست ترجمه داشت گفت: ترجمه آن کار به پایان رسید و مشغول ویراستاری نهایی آن هستم. در این فاصله چند شعر از این مجموعه را در مجله شوکران به چاپ رساندم که با استقبال خوانندگان روبهرو شد همچنین این ترجمهها را برای خانم سرون هم فرستادم.
آذین که قرار بود نمایشگاه عکسهایش از سفر به گینه استوایی برپا کند در این باره بیان کرد: هنوز مکان مناسبی برای برپایی نمایشگاه پیدا نکردهام. اولویت من با خانه هنرمندان است که متاسفانه برنامه آنها تا ماههای متمادی پُر است.
نظر شما