پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۹ فروردین ۱۳۸۹، ۱۵:۵۰

انتشار کتاب "هی با من دوست می‌شی" به زبان فرانسوی

انتشار کتاب "هی با من دوست می‌شی" به زبان فرانسوی

داستان "هی با من دوست می‌شی" نوشته مژگان کلهر به زبان فرانسوی ترجمه و در این کشور منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، تصویرگری کتاب "هی با من دوست می‌‌شی" را ندا عظیمی انجام داده است که در سال 1387 از سوی کانون  پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر و روانه بازار کتاب شد.

این داستان روایتگر کفشدوزکی است که خیلی دلش می‌خواست با عنکبوت دوست شود. چون عنکبوت یک تاب قشنگ داشت و کفشدوزک دلش می‌خواست تاب بازی کند اما نمی‌دانست ...

"هی با من دوست می‌شی" با شمارگان 1500 نسخه، در سال 2010 میلادی توسط ناشری فرانسوی خریداری و منتشر شده است.
این کتاب از جمله تولیداتی است که به صورت الکترونیک و گویا با زیرنویس فارسی و انگلیسی منتشر شده و مورد استقبال مخاطبان کانون قرار گرفته است.

"برگها"، "آخرین پرنده"، "آخرین سنگ"، "طوطی و بازرگان"، "جمشید شاه"، "عمو نوروز"، "قصه کرم ابریشم" و "قضیه فیل و فنجان" عناوین کتابهایی ایرانی است که پیشتر از سوی ناشرین فرانسوی ترجمه و منتشر شده‌ و در نمایشگاه‌ها و جشنواره‌های داخلی و بین‌المللی موفقیتهایی زیادی را نیز کسب کرده‌اند.
 

کد خبر 1066173

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha