پیام‌نما

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا * * * * قطعاً کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، به زودی [خدای] رحمان برای آنان [در دل ها] محبتی قرار خواهد داد. * * مؤمنى را كه هست نيكوكار / بهر او مهر مى‌دهد دادار

۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۹، ۹:۳۵

عبدالملکیان به مهر خبر داد:

تفاهمنامه همکاری شاعران جوان ایران و ارمنستان امضا شد

تفاهمنامه همکاری شاعران جوان ایران و ارمنستان امضا شد

در دیدار رئیس کانون نویسندگان و شاعران ارمنستان از دفتر شعر جوان تفاهمنامه مشترکی برای همکاری بین شاعران جوان ایران و ارمنستان امضا شد.

محمدرضا عبدالملکیان دبیر دفتر شعر جوان در گفتگو با خبرنگار مهر از دیدار رئیس کانون نویسندگان و شاعران ارمنستان از دفتر شعر جوان خبر داد و گفت: لئون آنانیان در سفر یک هفته ای خود به ایران، روز یکشنبه 5 اردیبهشت در دفتر شعر جوان حضور یافت.

وی ادامه داد: در این دیدار رئیس کانون نویسندگان و شاعران ارمنستان  پس از آشنایی با فعالیتهای دفتر شعر جوان به منظور توسعه فعالیتهای فرهنگی و ادبی تفاهمنامه ای برای انتخاب، ترجمه و انتشار گزیده شعر شاعران ایران در ارمنستان و به صورت متقابل انتشار مجموعه شعر شاعران جوان ارمنستان در ایران و همچنین سفر متقابل گروه شاعران دو کشور در نیمه دوم سال جاری و اجرای برنامه های شعرخوانی امضا شد.

عبدالملکیان توضیح داد: اسفندماه سال 87 بر اساس توافقنامه دفتر آسیا و اقیانوسیه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ارمنستان برای تقویت روابط فرهنگی ایران و ارمنستان تعدادی از شاعران ایرانی از دفتر شعر جوان با همراهی افرادی چون رضا امیرخانی،  عباس جهانگیریان و ... سفری به ارمنستان داشتیم.

دبیر دفتر شعر جوان افزود: در آن سفر چند برنامه دیدار و گفتگو، سخنرانی و شعرخوانی برپا شد همچنین صحبتهایی در زمینه توسعه مناسبات فرهنگی برای ترجمه و عرضه آثار شاعران جوان ایرانی و ارمنی در دو کشور با آقای آنانیان داشتیم  که نتیجه آن دیدار این شد که وی امسال به ایران آمد و ضمن بازدید از دفتر شعر جوان تفاهمنامه ای هم بر اساس صحبتهای قبلی با ما امضا کرد.

وی درباره مفاد این تفاهمنامه عنوان کرد: قرار بر این شد آنها مجموعه ای از آثار شاعران جوان ارمنستان را همراه با بیوگرافی این شاعران فراهم کنند تا با کمک رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان ترجمه و به دست ما برسد تا پس از بررسی تعدادی از آنها انتخاب و پس از ویرایش در قالب یک کتاب در ایران منتشر شود.

این شاعر اضافه کرد: متقابلا مقرر شد ما نیز آثار تعدادی از شاعران جوان را گردآوری و ترجمه کرده و در اختیار کانون نویسندگان و شاعران کشور ارمنستان قرار دهیم تا آنها نسبت به چاپ و عرضه آنها در کشورشان اقدام کنند.

عبدالملکیان سفر شاعران ایران و ارمنستان به کشورهای یکدیگر را از دیگر مفاد این تفاهمنامه دانست و گفت: قرار بر این است دو سفر برای شاعران دو کشور برگزار شود. سفر اول مهرماه سالجاری خواهد بود که تعدادی از شاعران جوان و همچنین چند شاعر پیشکسوت و صاحب نام ارمنستان به ایران خواهند آمد. برای شاعران ارمنی در ایران ویژه برنامه هایی در قالب بحث و گفتگو در نظر گرفته ایم تا ایرانیان بیشتر با فرهنگ و ادب ارمنستان آشنا شوند.

وی در پایان بیان کرد: متقابلا قرار است اواخر امسال شاعران جوان ایرانی همراه با تعدادی از شاعران پیشکسوت به ارمنستان بروند تا این سفرها سرآغازی باشد برای توسعه ارتباط فرهنگی دو کشور و شناخت  بیشتر شاعران و اهل قلم از موقعیت فرهنگی یکدیگر.

کد خبر 1073447

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha