به گزارش خبرگزاری مهر، دکتر مهدی مصطفوی رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این مراسم با اشاره به لزوم ترجمه معارف اسلامی و آثار فاخر زبان فارسی، اظهار داشت: گام نخست ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران با عرضه 30 ترجمه، نوید مسیر روشنی است که در این زمینه وجود دارد.
مشاور رئیس جمهور افزود: اقدام بعدی ما علاوه بر ترجمه قانون اساسی به زبانهای دیگر، ترجمه شرحهایی از قانون و ارائه تفسیرهای آن به زبانهای مختلف است.
همچنین مهدی واعظی در این مراسم گفت: جمهوری اسلامی ایران اسوه و نمونه در جهان است. قانون اساسی ما شریعت محور و اسلاممحور است.
در ادامه این مراسم، علی مددی مدیر عامل انتشارات بینالمللی الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اظهار داشت: ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران براساس اعلام نیاز کشورهای دیگر انجام شد.
وی یادآور شد: تا سه ماه دیگر ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به 10 زبان دیگر عرضه میشود.
نظر شما