۱۱ خرداد ۱۳۸۹، ۱۵:۲۸

مشیری به مهر خبر داد:

"خاکستر گرم" نویسنده مجار به ایران رسید

"خاکستر گرم" نویسنده مجار به ایران رسید

رمان "خاکستر گرم" نوشته شاندور مارائی با ترجمه مینو مشیری برای چاپ به نشر ثالث سپرده شد.

مینو مشیری در گفتگو با خبرنگار مهر، با اعلام این خبر درباره جایگاه نویسنده آن گفت: شاندور مارائی نویسنده مطرح مجارستانی قرن بیستم است که به دلیل ممنوعیت انتشار آثارش در دوره حاکمیت کمونیست‌ها در کشورش، ناچار به ایتالیا و از آنجا به آمریکا مهاجرت کرد و تا آخر عمر آنجا ماند .و ی به زبان مجاری نوشت و سال 1998 در همان کشور (آمریکا) هم  درگذشت.

این مترجم با اشاره به موضوع این رمان افزود: مارائی تا 10 سال پیش زیاد شناخته شده نبود و با انتشار ترجمه انگلیسی رمان "خاکستر گرم" و پرفروش شدن آن بود که یکباره اشتهار جهانی پیدا کرد؛ موضوع ظاهری کتاب مثلثی عشقی است اما در واقع بهانه‌ای است برای پرداختن نویسنده به پرداختن به مسائلی مهم مانند تنهایی انسان، دوستی و انتقام.

وی اضافه کرد: این کتاب 250 صفحه‌ای را به تازگی برای چاپ به انتشارات ثالث سپرده‌ام و در انتظار اخذ مجوز نشر است.

خبر دیگر از مینو مشیری اینکه به تازگی چاپ پانزدهم ترجمه او از رمان "کوری" اثر نوبلیست پرتغالی ژوزه ساراماگو در 5500 نسخه عرضه شده است.

برخی دیگر از کارهای مشیری در حوزه ترجمه عبارتند از: داستان دو شهر (چارلز دیکنز)، عصر بی‌گناهی (ایدیث وارتن)، ژاک قضا و قدری و اربابش (دنی دیدرو)، آدلف (بنژامن کنستان) و درون و ناخوانده (‌موریس مترلینگ).

کد خبر 1093709

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha