به گزارش خبرگزاری مهر، هیئت داوران از میان آثاربررسی شده، این آثار را شایسته راهیابی به مرحله نهایی بخش ادبیات داستانی غیر ایرانی دانستهاند که به ترتیب حروف الفبا عبارتند از "آلیس" نوشته یودیت هرمان با ترجمه محمود حسینیزاد( نشر افق)، "استالین خوب" نوشته ویکتور ارافیف با ترجمه زینب یونسی( نشر نیلوفر)، "اگنس" نوشته پتراشتام با ترجمه محمود حسینیزاد( نشر افق)، "جاده" نوشته کورمک مککارتی با ترجمه حسین نوشآذر( نشر مروارید)، "در ستایش مرگ" نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه شهریار وقفیپور( نشر مروارید)، "کششها" نوشته دیدیه ونکولارت با ترجمه حسین سلیمانینژاد (نشر چشمه) و "ماهی طلا" نوشته گوستاو لوکلزیو با ترجمه فرزانه شهفر( نشر افق).
از میان آثار فوق پس از نظر نهایی هیئت داوران سه اثر به عنوان برنده انتخاب خواهد شد.
علاوه بر شرط نخستین نشر این آثار به فارسی، شرط اصلی انتخاب آثار، در قید حیا ت بودن نویسندگان آنان است. از این رو، در مورد کتاب "در ستایش مرگ" نوشته ساراماگو، این نکته شایان ذکر است که نویسنده در زمان انتخاب این اثر، در قید حیات بود.
اعضای کمیته فنی ترجمه جایزه "روزی روزگاری" را اسدالله امرایی، خجسته کیهان، مهدی غبرائی و سمیه نوروزی تشکیل میدهند.
نظر شما