پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۲۲ مرداد ۱۳۸۹، ۱۱:۴۵

رونمایی کتاب آمیزش افقها-1

شایگان: در "آمیزش افقها" خودم را بازیافتم

شایگان: در "آمیزش افقها" خودم را بازیافتم

دکتر داریوش شایگان با اشاره به اینکه مؤلف کتاب "آمیزش افقها" مطالب و اندیشه‌های بنده را به خوبی دریافت کرده است، گفت: کار مؤلف کتاب چنان برجسته است که در آن من خودم را باز یافتم.

به گزارش خبرنگار مهر، مراسم رونمایی از کتاب "آمیزش افقها" اثر محمد منصور هاشمی با حضور مؤلف، دکتر داریوش شایگان و بهاء الدین خرمشاهی عصر چهارشنبه بیستم مرداد ماه در کتابفروشی شمس برگزار شد.

در این مراسم دکتر داریوش شایگان گفت: سابقه آشنایی بنده با قلم هاشمی به خواندن کتاب احمد فردید بر می‌گردد. فردید متفکری بود که فیلسوف شفاهی نامیده می‌شود و آثار مکتوب چندانی ندارد.

وی افزود: وقتی آن کتاب را می‌خواندم در جایی از کتاب که اشاره‌ای به من شده بود ملاحظه کردم نویسنده به خوبی توانسته آرای من را مفهوم سازی کند.

مؤلف آسیا در برابر غرب یادآور شد: در واقع مفهوم سازی نویسنده از آثار و کارهای بنده، من را به تحیر واداشت.

شایگان در ادامه به اهمیت "مفهوم سازی" پرداخت و گفت: مفهوم یعنی موقعیتی را در قالب فکری بیان کردن. هاشمی مطالب و اندیشه‌های بنده را به خوبی دریافت کرده و لذا توانایی انجام نوشتن کتاب حاضر را داشته است.

وی در ادامه یادآور شد: بنده در سال 1981 مقاله‌ای به زبان فرانسه درباره حافظ نوشتم و یک شاعر انگلیسی آنرا به انگلیسی برگرداند و هاشمی نیز آنرا به فارسی برگرداند و بسیار خوب هم این کار را انجام داد.

شایگان در ادامه با ذکر خاطراتی از نوشتن اولین کتابش تصریح کرد: موقع نوشتن کتاب ادیان و مکتبهای فلسفی هند 23 سال داشتم و آنرا در حدود 31 سالگی به اتمام رساندم.

مؤلف ادیان و مکتبهای فلسفی هند در ادامه افزود: این کتاب مشتمل بر اصطلاحات سانسکریت بود و تعداد این اصطلاحات نیز زیاد بود. این اصطلاحات باعث می‌شد کار حروفچینی این کتاب با سختی همراه باشد و چاپخانه هم حاضر به حروفچینی آن نبود.

وی گفت: تصمیم گرفتم شخصاً نسبت به حروفچینی آن به اتفاق راننده‌ام اقدام کنم و در نهایت کار را آماده چاپ سازم. به هر حال کتاب با آن شرایط دشوار به چاپ رسید و بعد از 40 سال از چاپ آن کتاب بهتری نیز نوشته نشده است که البته به معنای این نیست که کار من خوب بوده بلکه به معنای آن است که کارخوبی بعد از آن به چاپ نرسیده است.

شایگان یادآور شد: کتاب آمیزش افقها سیر اندیشه، کتابها و آثار بنده است.

" آمیزش افقها" شامل منتخبهایی از کتابهای داریوش شایگان از جمله ادیان و مکتبهای فلسفی هند، آسیا در برابر غرب، نگاه شکسته: اسکیزوفرنی فرهنگی و افسون‌زدگی جدید است که به همراه مقاله‌های "در جستجوی فضاهای گمشده" ، " از کتاب توهمات هویت "، "آمیزش افقها"و " نامه به نسلهای آینده" توسط انتشارات فرزان روز به چاپ رسیده است.

کد خبر 1132803

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha