خبرگزاری مهر- گروه فرهنگ و ادب: در این مجله بخشهای گوناگونی مرتبط با داستان به چشم میخورد که از آن جمله میتوان به "درباره زندگی"، "داستان"، "روایتهای داستانی"، روایتهای مستند"، "درباره داستان" و "آخر داستان" اشاره کرد.
در شماره اخیر ویژنامه داستان همشهری آثاری از نویسندگان، شاعران و مترجمانی همچون جعفر مدرس صادقی، مهدی دادخواه تهرانی، حامد حبیبی، حسین مهکام، دینا کاویانی، علیرضا نادری، سعید بیابانکی و نیما ملک محمدی به چاپ رسیده است.
در مطلب "ویراستن عیب سر زلف" از مهدی دادخواه تهرانی که درباره کار ویراستاری و خصوصیات این شغل، روایتی شخصی ارائه داده است میخوانیم: در جمعی نشستهام و از من میپرسند:"چه کارهای؟" نگاه میکنم، چشم در چشم و در میمانم چه بگویم.
زبانم نمیچرخد. سکوت... چند ثانیه سکوت. نمیدانم یا میدانم...نه، نمیدانم... سکوت آزار دهنده است. برای پرهیز از هرگونه توضیح و شرح و اشاره و این جور چیزها، میگویم:"مترجم." "مترجم چی آقا؟" و اینجا واژهها پشت سرهم میآیند:"مترجم همه چیز آقا، مترجم نوشتههای خوب و بد، سطور گنگ و نامفهوم، مترجم پوزخندهای فلاسفه نسبتاً روزنامهنگار و ..." مترجم واژه خوبی است برای فرار از مخمصه.
از دیگر آثار خواندنی در این شماره از ویژهنامه داستان همشهری میتوان به گفتگو با دکتر حسین پاینده درباره داستان زنان، عادتهای نویسندگی دونالد ام. موری و خاطرات یک مهندس برق با عنوان "بارون دکلنشین" اشاره کرد.
ویژهنامه داستان همشهری در 228 صفحه منتشر شده است.
نظر شما