آنتونیا شرکا درباره کتابهای در دست تالیف و ترجمه خود به خبرنگار مهر گفت: ترجمه کتاب "هرگز از من مپرس" را که شامل یادداشتهای شخصی ناتالیا گینزبورگ نویسنده ایتالیایی است چندی پیش به پایان رسانده ام. این کتاب را ابتدا قرار بود نشر کاروان منتشر کند که حق نشر آن را به "منظومه خرد" واگذار کرد و کتاب برای دریافت مجوز به ارشاد رفته است.
وی اضافه کرد: این کتاب در دهه هفتاد قرن گذشته توسط گینزبورگ و در دوره ای از زندگی وی که به سن کهولت رسیده، نوشته شده است. این نویسنده که با داستان ها و رمان هایش معروف است در سال های آخر عمر مجموعه ای از یادداشت ها، مقاله ها و خاطره هایش را گردآوری کرد.
شرکا در توضیح بیشتر کتاب "هرگز از من مپرس" عنوان کرد: همچنین در این کتاب نقدهای کوتاه وی درباره ادبیات، فیلم و نقاشی هم آمده است. این کتاب دنباله ای نیز با نام "زندگی تخیلی" دارد که نشر منظومه خرد، ترجمه این کتاب را پس از چاپ "هرگز از من مپرس" در دستور کار دارد.
این مترجم در پایان گفت: نزدیک به یک سوم کتاب "هرگز از من مپرس" پیش از این در قالب پاورقی در مجله "هفت" منتشر شده و مورد استقبال قرار گرفته بود به همین دلیل ناشر معتقد است مخاطب از جلد دوم این کتاب که به نوعی دنباله آن است استقبال خواهد کرد.
مترجم فیلمنامه "سالواتور جولیانو" تألیف فرانچسکو رزی همچنین گفت :در حال آماده سازی کتاب "تجزیه دستور زبان ایتالیایی" برای دانشگاه آزاد هستم که کتابی تخصصی برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات ایتالیایی خواهد بود.
وی ادامه داد: این کتاب منبعی تخصصی با کاربرد دانشگاهی است که تلاش می کنم آن را تا پایان تابستان به دانشگاه تحویل دهم و آنها نیز به دلیل توجهی که به لزوم تدوین کتابی آموزشی برای دانشگاه درباره زبان ایتالیایی دارند، به زودی آن را منتشر خواهند کرد.
این استاد زبان ایتالیایی با اشاره به اینکه تجربه سال ها آموزش ایتالیایی در دانشگاه ها او را با مشکل کمبود منبع آموزشی تخصصی درباره این زبان روبه رو کرده است بیان کرد: ما در زمینه دستور زبان ایتالیایی با کمبود منابع روبه رو هستیم و دانشجویان به کتاب های تخصصی آموزشی دسترسی ندارند به همین دلیل دانشگاه آزاد از مدتی پیش در تدارک تدوین کتابی در این زمینه بود تا به نوعی دستور زبان تطبیقی فارسی و ایتالیایی باشد.
شرکا افزود: همچنین کتابی با نام "دستور زبان ایتالیایی" به سفارش انتشارات فرهنگ معاصر تدوین کرده ام که حروفچینی شده و مشغول تصحیح آن هستم. این کتاب هم که اثری آموزشی است قالب تالیف - ترجمه دارد و از منابعی چون "گرامر ایتالیایی"، "دستور زبان عملی ایتالیایی" و "کار کردن با زبان ایتالیایی" ترجمه شده است که این کتاب ها از منابع کاربردی در ایتالیا برای آموزش دستور زبان هستند.
نظر شما