پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۲۶ مهر ۱۳۸۹، ۹:۰۵

واهه آرمن جایزه "گانتق" را کسب کرد

واهه آرمن جایزه "گانتق" را کسب کرد

جایزه بزرگ انجمن نویسندگان ارمنستان به نام "گانتق" که هر سال به مترجم برگزیده آثار ادبی ارمنی در سراسر جهان اعطا می‌شود، در سال 2010 به واهه آرمن از ایران رسید.

به گزارش خبرنگار مهر، این جایزه برای ترجمه  آثار بسیاری از شاعران معاصر ارمنستان به زبان فارسی، به واهه آرمن اعطا شد.

این مراسم هر سال در نیمه اول ماه اکتبر در روستای اُشاکان و در جوار آرامگاه مسروپ ماشتوتس برگزار می‌شود؛ ماشتوتس فردی است که در سال 404 میلادی حروف ارمنی را ابداع کرد و برگی تازه در فرهنگ و ادب ارمنیان گشود.
 
جایزه " گانتق" که شامل لوح تقدیر، تندیس و مبلغ نقدی است به زودی از طریق پست به دست آرمن می‌رسد.
 
آرمن شاعر و مترجم ایرانی است که به دو زبان فارسی و ارمنی شعر می‌سراید. از وی مجموعه شعرهای "بال‌هایش را کنار شعرم جا گذاشت و رفت" و "پس از عبور درناها" به چاپ رسیده است که شامل سروده‌های آرمن به زبان فارسی است.
 
آرمن جایزه "گانتق" را برای ترجمه کتابهای "کلید درم نور خورشید است" (اشعار شش شاعر معاصر ارمنی)، "پاییزی کاملاً متفاوت" ( برگزیده اشعار هوانس گریگوریان)، "شهد زردآلو و مثلث سیاه" (گزیده اشعار ادوارد حق‌وردیان) و اثر در دست انتشار "سطر اول را نمی‌نویسم" (اشعار 13 شاعر معاصر ارمنستان) به دست آورده است.
کد خبر 1173054

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha