سعید آذین مترجم زبان و ادبیات اسپانیولی در گفتگو با خبرنگار مهر، در این باره گفت: ترجمه این شعرها اخیراً تمام شده و آنها را در قالب کتابی به نام "رنگهای زمان " تحویل انتشارات آوای کلار دادهام و این ناشر هم کتاب را برای اخذ مجور به ارشاد برده است.
در صورت موافقت با چاپ کتاب مذکور، برای نخستین بار مجموعه شعرهای این شاعر مکزیکی در یک کتاب مستقل چاپ خواهد شد. پیشتر شعرهایی از او در مجلات ادبی از جمله شوکران به چاپ رسیده بود. سرون از شاعران مطرح مکزیک است که سردبیر یکی از مجلات ادبی این کشور را هم بر عهده دارد.
آذین همچنین گفت: کتابی هم در زمینه روانشناسی ترجمه کردهام که با وجود اینکه ارتباطی به مسائل ادبی ندارد و در واقع یک کتاب علمی است، حدود چهار سال است که در انتظار اخذ مجوز نشر به سر میبرد.
در کارنامه آذین ترجمه اشعاری از خوان رامون خیمنز، فدریکو گارسیا لورکا، ماریو ملندس، آگیلار، سالاس، نیکلاس پارو، پابلو نرودا و اکتاویو پاز دیده می شود. "فصلی در غرناطه" مجموعه سرودههای لورکا از جمله آثار ترجمهای آذین است.
نظر شما