سیاوش جمادی مترجم "هستی و زمان" با اعلام این موضوع به خبرنگار مهر گفت: در این چاپ که چاپ چهارم به شمار میرود ملاحظاتی که دوستان به ترجمه قبلی داشتهاند مورد توجه قرار گرفتهاند.
وی افزود: تمام نقدها و ایراداتی که در این مدت بر ترجمه کتاب وارد شده به دقت مورد بررسی قرار گرفته است. علاوه بر ملاحظات دوستان، خود بنده نیز در مرور دوباره اثر ملاحظات و اصلاحاتی را اعمال کردهام.
وی تصریح کرد: کتاب به برخی اساتید داده شد و آنها با بررسی و مطالعه کتاب نکات سازندهای را یادآور شدند که در چاپ حاضر مورد توجه قرار گرفته است. در این چاپ ترجمه به صورت خط به خط با اصل کتاب تطبیق داده شده است.
جمادی خاطر نشان کرد: بر ترجمه قبلی اساتیدی چون دکتر رشیدیان نقدهایی وارد کردند که مورد بررسی قرار گرفت. همچنین برخی واژههای آلمانی با اساتید دانشگاه در آلمان از نظر زبانی مورد بررسی مجدد قرار گرفتند و نهایتاً در صورتی که نیاز به اصلاح بود، اصلاح شدند.
جمادی ضمن انتقاد از برخی نقدها به کتاب، گفت: برخی نقدها به کتاب غیر منصفانه بوده و نقدی از سر مرض و غرض بود. در این چاپ به نقدهایی هم که غیر منصفانه بوده توجه شده است. در این چاپ اغلاطی که هنگام تایپ رخ داده نیز تا حد امکان مورد اصلاح قرار گرفت.
جمادی در پایان از چاپ جدید کتاب "متافیزیک چیست؟" همراه با ویرایش جدید از سوی همین ناشر خبر داد.
نظر شما