رضا نجفی نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: با توجه به شرایطی که در عرصه ادبیات کشور جاری است و مسائلی و موانعی که بر سر راه نویسندگان و مترجمان قرار میدهد قصد دارم با توجه به کم بودن حساسیت آثار حوزه کودک و نوجوان به ترجمه کتابهای این گروه سنی بپردازم.
وی گفت: در حال حاضر کتاب " سرگذشت آقای سامر" نوشته پاتریک ساسکین را در گروه سنی نوجوان برای ترجمه انتخاب کرده ام. این نویسنده رمان "عطر" را در کارنامه خود دارد و از او دو کتاب در ایران ترجمه شده است. در گروه سنی کودک نیز به دنبال انتخاب کتاب مناسبی برای ترجمه هستم.
نجفی درباره آثار دیگرش گفت: مشغول ویرایش نهایی ترجمه کتاب " داستانهای هول و هراس" هستم که داستانهای گوتیک از نویسندگان مختلف دنیا را شامل میشود.. بیشتر داستانهای کتاب آلمانی هستند و چون برخی داستان ها را در بازه های مختلف زمانی ترجمه کرده بودم، ویرایش آن تا به حال طول کشیده است. کتاب به زودی به مرحله حروفچینی خواهد رسید و نشر مروارید آن را منتشر خواهد کرد.
نویسنده کتاب " از کافکا تا گراس" گفت: کار روی کتاب " سیری در رمان قرن بیستم غرب" نیز در حال حاضر به خاطر مشغله و دلخوری از شرایط موجود ادبیات کشور، متوقف مانده است.
این مترجم گفت: کتاب دیگری با نام "عاشقانه هایی برای النا" را برای چاپ آماده کرده بودم که با توجه به همین شرایط از انتشار آن منصرف شدم.
"عاشقانه هایی برای النا" شامل اشعار گزیده " یوزف زینک لایر" شاعر سوئیسی است که متون ادبی و مکاتبات او را نیز شامل میشود.
نجفی که ناظر پروژه انتشار بیوگرافی مصور چهره های تاثیرگذار، هنرمندان و ادبیان جهان در نشر کتاب پارسه است، گفت: تا به حال چند کتاب از این مجموعه آماده شده و برای اخذ مجوز به ارشاد ارسال شده اند که احتمال میدهم تعدادی از این کتابها مجوز چاپ را کسب کرده باشند. از کتابهایی که به ارشاد ارسال شده اند می توان به زندگی نامه های " کارل گوستاو یونگ"، " آرتور شوپنهاور"، "فرانتس کافکا"، " داستایوفسکی"، " تولستوی"، "بودا" و "گاندی" اشاره کرد.
وی گفت: در حال حاضر فعالیت روی بیوگرافی های "هرمان هسه"، " ویگتنشتاین" و " اریش فروم" ادامه دارد.
نظر شما