پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۱ آذر ۱۳۸۹، ۹:۵۱

نجفی در گفتگو با مهر:

می‌خواهم به ادبیات کودک و نوجوان پناه ببرم

می‌خواهم به ادبیات کودک و نوجوان پناه ببرم

رضا نجفی گفت: با توجه به مسائلی که برای ادبیات بزرگسالان وجود دارد، قصد دارم به ادبیات کودک و نوجوان پناه ببرم و به نظرم در حال حاضر این تنها راه فعالیت مفید ادبی باشد.

رضا نجفی نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: با توجه به شرایطی که در عرصه ادبیات کشور جاری است و مسائلی و موانعی که بر سر راه نویسندگان و مترجمان قرار می‌دهد قصد دارم با توجه به کم بودن حساسیت آثار حوزه کودک و نوجوان به ترجمه کتابهای این گروه سنی بپردازم.

وی گفت: در حال حاضر کتاب " سرگذشت آقای سامر" نوشته پاتریک ساسکین را در گروه سنی نوجوان برای ترجمه انتخاب کرده ام. این نویسنده رمان "عطر" را در کارنامه خود دارد و از او دو کتاب در ایران ترجمه شده است. در گروه سنی کودک نیز به دنبال انتخاب کتاب مناسبی برای ترجمه هستم.

نجفی درباره آثار دیگرش گفت: مشغول ویرایش نهایی ترجمه کتاب " داستان‌های هول و هراس"  هستم که داستان‌های گوتیک از نویسندگان مختلف دنیا را شامل می‌شود.. بیشتر داستان‌های کتاب آلمانی هستند و چون برخی داستان ها را در بازه های مختلف زمانی ترجمه کرده بودم، ویرایش آن تا به حال طول کشیده است. کتاب به زودی به مرحله حروفچینی خواهد رسید و نشر مروارید آن را منتشر خواهد کرد.

نویسنده کتاب " از کافکا تا گراس" گفت: کار روی کتاب " سیری در رمان قرن بیستم غرب" نیز در حال حاضر به خاطر مشغله و دلخوری از شرایط موجود ادبیات کشور، متوقف مانده است.

این مترجم گفت: کتاب دیگری با نام "عاشقانه هایی برای النا" را برای چاپ آماده کرده بودم که با توجه به  همین شرایط از انتشار آن منصرف شدم.

"عاشقانه هایی برای النا" شامل اشعار گزیده " یوزف زینک لایر" شاعر سوئیسی است که متون ادبی و مکاتبات او را نیز شامل می‌شود.

نجفی که ناظر پروژه انتشار بیوگرافی مصور چهره های تاثیرگذار، هنرمندان و ادبیان جهان در نشر کتاب پارسه است، گفت: تا به حال چند کتاب از این مجموعه آماده شده و برای اخذ مجوز به ارشاد ارسال شده اند که احتمال می‌دهم تعدادی از این کتابها مجوز چاپ را کسب کرده باشند. از کتابهایی که به ارشاد ارسال شده اند می توان به زندگی نامه های " کارل گوستاو یونگ"، " آرتور شوپنهاور"، "فرانتس کافکا"، " داستایوفسکی"، " تولستوی"، "بودا" و "گاندی" اشاره کرد.

وی گفت: در حال حاضر فعالیت روی بیوگرافی های "هرمان هسه"، " ویگتنشتاین" و " اریش فروم"  ادامه دارد.

کد خبر 1208826

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha