پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۲ دی ۱۳۸۹، ۹:۱۱

بهادروند به مهر خبر داد:

شعرهای رزه آوسلندر ترجمه شد

شعرهای رزه آوسلندر ترجمه شد

برای اولین بار کتابی مستقل از شعرهای رزه آوسلندر ترجمه شد و قرار است به زودی منتشر شود.

فانوس بهادروند در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره کتاب‌های تازه‌اش گفت: مجموعه‌ای از اشعار "رزه آوسلندر" شاعر مطرح آلمانی را در کتابی با عنوان "درخت ممنوع" ترجمه کرده‌ام و قصد دارم آن را برای چاپ به انتشارات ابتکار نو بدهم.

وی افزود: این کتاب دربردارنده حدود 80 قطعه شعر کوتاه و بلند از آوسلندر است و فکر می‌کنم حجم آن به 200 صفحه برسد.

روزه آوسلندر  سال 1901 در شهر آلمانی زبان بوکووینا واقع در روسیه امروزی به دنیا آمد و در سال 1988 در شهر دوسلدورف آلمان درگذشت. ازجمله آثار او می‌توان به تابستان کور، رنگین کمان، مجموعه شعر نیویورک، اشعار شهر منهتن، انگیزه‌های اسارتگاهی، بدون ویزا، همه چیز انگیزه شعر شده، نفس‌ام نیش می‌زند و شهر ونیز غرق شدنی نیست اشاره کرد.

او از مشهورترین زنان شاعر آلمانی زبان  قرن بیستم است و در شعرهایش به فاجعه‌های این قرن و نابودی زیبایی مناظر طبیعی اروپای شرقی به دلیل جنگ پرداخته است. آوسلندر در نیمه دوم قرن بیستم با کمک پُل سلان با فرهنگ آوانگارد و شعر مدرن آلمان آشنا شد. او دهها سال وادار به مهاجرت و نیز تبعید خودخواسته به آمریکا شد و به همین خاطر چندین سال اشعارش را به انگلیسی می‌سرود و چاپ می‌کرد چون به قول خودش در زبان آلمانی لال شده بود. اشعار او را حدود 25 هزار قطعه حدس می‌زنند.

بهادروند در ادامه همچنین از تجدید چاپ یکی دیگر از کتاب‌هایش حاوی نمایشنامه‌هایی از فدریکو گارسیا لورکا خبر داد و گفت: این کتاب شامل 5 نمایشنامه عروسی خون، دوشیزه رزیتا، یرما، خانه برناردو آلبا و مایانا پیندا است که به زودی چاپ سوم آن توسط انتشارات مینا عرضه می‌شود.

وی ادامه داد: کتاب 150 صفحه‌ای "آوازهای کولی" را هم که شامل 18 شعر بلند از لورکا است، با همکاری ملک‌تاج طیرانی ترجمه کرده‌ام و قرار است به صورت سه‌زبانه (فارسی، انگلیسی و اسپانیایی) توسط انتشارات ابتکار نو چاپ شود.

کد خبر 1222405

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha