۱۶ بهمن ۱۳۸۹، ۱۱:۳۱

ابراهیمی در گفتگو با مهر:

جلد دوم "ماجراهای جانی مکس‌ول" ترجمه شد

جلد دوم "ماجراهای جانی مکس‌ول" ترجمه شد

نوشین ابراهیمی از اتمام ترجمه جلد دوم کتاب "ماجراهای جانی مکس‌ول" خبر داد و گفت: ترجمه جلد دوم این کتاب نیز به پایان رسید و هم‌اکنون در حال ترجمه جلد سوم آن هستم.

وی در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این کتاب افزود: این کتاب یک مجموعه سه جلدی است که قرار است هر سه جلد آن از سوی انتشارات پیدایش راهی بازار نشر شود.

این مترجم با اشاره به اینکه  "ماجراهای جانی مکس‌ول" نوشته‌ "پری پرکت" است، بیان کرد: درون مایه و داستان این کتاب به پسری نوجوان اختصاص دارد که در شرایط مختلف دچار مشکلاتی بسیاری می‌شود.
 
وی عنوان کرد: این کتاب داستان‌های بسیاری دارد و برای ترجمه جلد سوم آن نیاز به وقت دارم.
 
ابراهیمی درباره دیگر آثارش اینچنین توضیح داد: کتاب "داستان دو شهر" چارلز دیکنز را به صورت ساده و روان ترجمه کردم و منتظر انتشار آن از سوی نشر افق هست.
 
وی با تاکید بر اینکه در این ترجمه سعی شده که کودکان و نوجوانان به راحتی مفاهیم اصلی این داستان را درک کنند، گفت: داستان دو شهر حکایتی از اتفاق‌های تاریخی دو شهر لندن و پاریس است که به دلیل داستان قوی و خوب آن نیاز کودکان و نوجوانان بود.
 
این نویسنده ادامه داد: این کتاب، پیش از این هم به زبان فارسی ترجمه و چاپ شده است، اما این ترجمه به صورت ساده‌نویسی است.
 
نوشین ابراهیمی پیش از این مجموعه‌ عاشقانه‌های کلاسیک، سه کتاب "بلندی‌های بادگیر" امیلی برونته، "جین ایر" شارلوت برونته و "اوژنی گرانده" اونوره دو بالزاک را ترجمه کرده است.
کد خبر 1245850

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha