به گزارش خبرنگاركتاب مهر، " نشر مرواريد " دو عنوان كتاب جديد در حوزه ي ادبيات منتشر كرده است . ازمجموعه شعر جهان اين ناشر، كتاب " عاشقانه هاي مصر باستان" با ترجمه ي عباس صفاري در 188صفحه منتشركرده است.
اين كتاب نخستين مجموعه شعرغنايي جهان است كه يك بارتوسط ازراپاوند وبار ديگر توسط وهيوزفولربه انگليسي برگردانده شده است .
به گزارش خبرنگارمهر، تاريخ نگارش اشعاراين مجموعه به هزارتا هزارو پانصد سال قبل ازميلاد مسيح وپيش ازرواج مذهب ابراهيمي دراروپا و خاورميانه بازمي گردد. دوراني كه تمام تمدن هاي عمده ي جهان در سيطره اديان اساطيري بوده است .
عاشقانه هاي مصرباستان كه دراين مجموعه عرضه شده است ، نخستين باردرسال 1957 به زبان ايتاليايي درميلان به چاپ رسيد. چهارسال بعد ازانتشار آن ترجمه ي انگليسي اين اثرازروي متن ايتاليايي موجود به وسيله ازراپاوند و نوئل استاك در امريكا منتشرمي شود. دانشگاه " نورث كارولينا " نيزدرسال 1994ترجمه ي ديگري ازاين اشعاررا كه مستقيما ازروي متنهاي اصلي موجود درموزه هاي اروپا و مصرپياده شده بودند ، را به وسيله ي خانم باربارا هيوزفولرانتشار مي دهد .
به گزارش خبرنگارمهر، متن كنوني كه درايران به چاپ رسيده ، ازروي هردوچاپ اين مجموعه ترجمه و انطباق داده شده است . اين كتاب به صورت دوزبانه ومصور، شامل 9 مجموعه ازاين اشعارمي شود ، كه هر مجموعه شامل فرازهاي گوناگون وفصول مجزا است .
به گزارش مهر ، " نشرمرواريد " همچنين كتاب ديگري با عنوان " نامه هايي به يك نويسنده جوان " به قلم ماريوبارگاس يوسا و با ترجمه رامين مولايي راهي پيشخوان كتابفروشي ها كرده است.
بارگاس يوسا ازنويسندگان آمريكاي جنوبي است كه درچند سال اخيراقبال چشمگيري ازآثاراودرسراسرجهان، ميان علاقه مندان ادبيات داستاني صورت گرفته است . اودر اين كتاب به بررسي شگردهاي داستان نويسي وراههاي شناخت كالبد داستان مي پردازد.
نظر شما