پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۰، ۸:۱۲

دو اثر از "اری د لوکا" در ایران منتشر می‌شود

دو اثر از "اری د لوکا" در ایران منتشر می‌شود

کتاب‌های "‌وزن پروانه" با ترجمه زهره بهرامی و "آسمان در یک آخور" با ترجمه رضا قیصریه از آخرین آثار اری د لوکا نویسنده مطرح ایتالیایی توسط نشر افسون خیال منتشر می‌شوند.

به گزارش خبرگزاری مهر، "وزن پروانه " داستان نبرد یک پیرمرد شکارچی و پادشاه بزهای کوهی است که هر دو آنها به عنوان بهترین عضو در میان همنوعانشان انتخاب شده‌اند. سال‌هاست هردوشان در یک قلمرو زندگی می کنند و می‌دانند که آن روز به‌خصوص، روز آخر است.

 اری د لوکا در این اثر با کنار زدن عناصر اصلی جمله مثل فاعل و فعل، زبان را به کار می‌گیرد و آن را می شکند. چهل تکه‌ای از جملات بریده بریده می‌سازد که برای خواننده زحمت کنارهم گذاشتن قطعات، پرکردن فضاهای خالی و طراحی چارچوب‌های داستان باقی می‌ماند.

همچنین این ناشر به تازگی رمان "همیشه آلیس" اثر نویسنده و عصب‌شناس آمریکایی لیزا جنووا را به چاپ رسانده است.

این داستان حکایت آلیس هاولند استاد روان شناسی دانشگاه هاروارد و کارشناس برجسته بین المللی زبان شناسی و همسر و سه فرزندش را روایت می‌کند که زندگی موفقی دارند. آلیس در سن 50 سالگی رفته رفته دچار حواس پرتی و فراموشکاری می‌شود، یک بیماری مصیبت بار مسیر زندگی او را تغییر می دهد و رابطه اش با خانواده و دنیای اطراف برای همیشه دگرگون می‌شود.

این رُمان که در فهرست پرفروش‌ترین‌های نیویورک تایمز قرار داشته است، توسط آرش طهماسبی ترجمه شده و از سوی نشر افسون خیال به بازار کتاب عرضه خواهد شد.ہ

کد خبر 1313236

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha