گیتا گرکانی درباره ترجمه اخیرش از یک رساله از فروید به خبرنگار مهر گفت: این کتاب که از زبان انگلیسی ترجمه کرده و انتشارات تندیس آن را برای دریافت مجوز به ارشاد فرستاده است، رسالهای کم حجم ولی جامع درباره لئوناردو داوینچی است.
وی ادامه داد: این رساله را میتوان متنی مرجع دانست که در آن برای نخستینبار یک روانشناس به نقش کودکی هنرمند در آثارش میپردازد. این رساله متنی تخصصی دارد که ترجمه آن وقتگیر بود و چندین بار ترجمه آن را ویرایش کردم تا در نهایت به نسخهای قابل قبول از آن برسم.
نویسنده رمان «فصل آخر» با اشاره به اینکه متن اصلی رساله 80 صفحه داشته است، بیان کرد: پیش از این نشر نیلوفر هم ترجمهای از این اثر را منتشر کرده است که این یکی از دلایلی بود که در ترجمه وسواس زیادی به خرج داده و چندین بار آن را ویرایش کردم.
گرکانی افزود: همچنین یک مجموعه 5 جلدی با نام کلی «قدرت 5 نگهبان» نوشته آنتونی هوروویتس نیز با انتشارات تندیس کار میکنم که تاکنون 2 جلد آن منتشر شده و جلد سوم را هم به تازگی تحویل ناشر داده و جلد چهارم هم در دست ترجمه است.
به گفته وی رمانهای دروازه کلاغ، ستاره شیطانی و طلوع تاریکی 3 جلد نخست این مجموعه هستند که برای گروه سنی نوجوان ترجمه شده است.
نظر شما