پال اسپراکمن، مترجم آمریکایی آثار حوزه ادبیات پایداری ایران در گفتگو با خبرنگار مهر از تالیف کتاب جدید در عرصه طنزنویسی در ادبیات فارسی ایران خبر داد.
به گفته اسپراکمن، این کتاب شرحی تاریخی بر طنز نویسی درادبیات ایران است که از متون داستانی عبید زاکانی آغاز میشود و شیوههای مختلف طنزنویسی در آن را تا پیش از طنازان معاصر در برمیگیرد.
اسپراکمن که استاد دانشگاه راتگرز در آمریکا به شمار میرود، چندی پیش نیزهمزمان با پایان ترجمه رمان «اسماعیل» نوشته امیرحسین فردی از انتشار آن در آمریکا و در راستای انتشار آثار منتخب ادبیات پایداری درایران خبر داده بود.
اسپراکمن همچنین چندی پیش نیز از آغاز ترجمه کتاب «دا» نوشته سیده زهرا حسینی به زبان انگلیسی برای انتشار درآمریکا خبر داده بود.
«سفر به گرای 270 درجه» نوشته احمد دهقان نخستین رمانی است که با ترجمه اسپراکمن پیش ازاین در آمریکا منتشر شده است.
نظر شما