پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۱ آذر ۱۳۹۰، ۱۲:۴۵

نویسنده لبنانی داستان سه یار دبستانی را روایت کرد

نویسنده لبنانی داستان سه یار دبستانی را روایت کرد

رمان «سمرقند» داستان سه یار دبستانی؛ خیام، حسن صباح و خواجه نظام‌الملک نوشته امین مالوف با ترجمه هوشنگ مهدوی از سوی نشر مروارید روانه بازار کتاب شد.

هوشنگ مهدوی در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به انتشار این اثر گفت: «سمرقند» را 10 سال قبل برای نخستین‌بار ترجمه کردم و از سوی نشر گفتار منتشر شد و امسال نشر مروارید داوطلب شد که این کتاب را تجدیدچاپ کند.

وی ادامه داد: مالوف در لبنان نویسنده شناخته‌شده‌ای است. جدای از اینکه توانسته جوایز ادبی معتبری مثل کنگور و پرنس آستوریاس را به دست آورد عضو آکادمی فرانسه نیز هست که اعضای چهل نفره آن تنها در صورت مرگ، جایگزین می‌شوند.

مهدوی درباره داستان این اثر نیز به حضور تاریخ ایران در این کتاب اشاره کرد و گفت: این رمان در بخش نخست داستان سه یار دبستانی شامل خیام، حسن صباح و خواجه نظام‌الملک را روایت می‌کند که بسیار شیرین و خواندنی و در عین حال از حیث تاریخی قابل اهمیت است و در بخش دیگری نیز گوشه‌ای از تاریخ ایران مرتبط با عصر قاجار را در خود دارد که از کشته شدن ناصرالدین شاه تا عصر مشروطه و اولتیماتوم‌دهی روسیه به ایران را در بر می‌گیرد.

این مترجم همچنین از پایان ترجمه دو اثر دیگر خود و ارائه آنها به نشر نقره برای انتشار خبر داد و گفت: ترجمه کتابهای «شبهای سرای» نوشته میشل دوگرس و نیز «راه اصفهان» نوشته ژیلبر سینوهه نویسنده مصری تبار را نیز برای انتشار در اختیار این نشر قرار دادم که کتاب دوم شرحی است بر زندگی ابن‌سینا که در نوع خود بسیار قابل تامل است.

کد خبر 1474943

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha