پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۵ آذر ۱۳۹۰، ۱۲:۰۸

اسماعیل امینی:

نوحه، زودفهم‌تر از شعر است

نوحه، زودفهم‌تر از شعر است

اسماعیل امینی گفت: نوحه زود فهم‌تر از شعر و ارجاعاتش نزدیک‌تر است، چرا که در فضای متفاوتی خوانده می‌شود و باید این گونه باشد.

به گزارش خبرگزاری مهر، اسماعیل امینی، شاعر و نویسنده با اشاره به اینکه به همه گونه‌های موضوعی و ابعاد ماه محرم و واقعه عاشورا در شعر فارسی پرداخته شده است، گفت: این پرداخت به گونه‌های مختلف شعری در موضوع عاشورا همه جانبه بوده و حتی ترکیب مضامینی چون حماسه و عاطفه و یا اندیشه و عواطف و احساسات در شعر‌ها وجود دارد.

امینی با اشاره به اینکه نوحه نیز از زبان شعر و شاعرانه استفاده می‌کند، گفت: البته نوحه زود فهم‌تر از شعر است و ارجاعاتش نزدیک‌تر است، چرا که در فضای متفاوتی خوانده می‌شود و باید این گونه باشد.

این شاعر نوحه‌سرایان و شاعران دینی و مذهبی را در ارتباط با یکدیگر دانست و خاطرنشان کرد: به نظرم کسانی که شاعر دینی هستند، نوحه هم می‌سرایند و نوحه‌سرایان نیز با شاعران دوستی و ارتباط دارند و از نظراتشان استفاده می‌کنند.

او درباره تاثیر شعر فارسی در اشاعه فرهنگ عاشورا به دیگر ملت‌ها نیز گفت: شعر نمی‌تواند در چنین موضوعی رسانه باشد، چرا که شعر معمولاً متعلق به فرهنگی خاص است و شعرهایی که قابل ترجمه باشند، بسیار معدودند.

وی با تاکید بر اینکه از طریق مقاله و آثار پژوهشی و تحقیقی می‌توان فرهنگ عاشورا را تبلیغ کرد، افزود: در شعر خلاقیت وجود دارد و ممکن است ایده‌های نو برای ساختارهای جدید را به شاعران دیگر ملت‌ها بدهد، اما به دلیل وابسته بودنش به زبان عموماً قابل ترجمه نیست و نمی‌تواند از لحاظ موضوع تاثیرگذار باشد.

کد خبر 1477378

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha