پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۲۱ آذر ۱۳۹۰، ۱۳:۴۹

در چهاردهمین نشست آموت/

خورشاهیان و یزدان‌بد «وقتی چراغ‌های زندگی روشن می‌شوند» را نقد می‌کنند

خورشاهیان و یزدان‌بد «وقتی چراغ‌های زندگی روشن می‌شوند» را نقد می‌کنند

رمان «وقتی چراغ‌های زندگی روشن می‌شوند» نوشته سردار ازکان با ترجمه بهروز دیجوریان در چهاردهمین نشست از سلسله نشست‌های نقد آموت مورد نقد و بررسی قرار می‌گیرد.

به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «وقتی چراغ‌های زندگی روشن می‌شوند» نوشته‌ سردار ازکان و ترجمه‌ بهروز دیجوریان در 204 صفحه و با قیمت 5 هزار تومان توسط نشر آموت منتشر شده است. «رز گمشده» عنوان رمان دیگر این نویسنده است که نشر آموت چاپ سوم آن را به تازگی به بازار عرضه کرده است.

قرار است رمان «وقتی چراغ‌های زندگی روشن می‌شوند» در این نشست توسط هادی خورشاهیان و امیرحسین یزدان‌بد مورد نقد و بررسی قرار بگیرد.

ازکان تنها نویسنده‌ای ترک‌تبار است که پس از اورهان پاموک و یاشار کمال، توانسته رمانی بنویسد که به تعداد قابل توجهی از زبان‌های روز دنیا ترجمه شود و در بسیاری از این کشورها نیز توانسته است چند هفته‌ پیاپی عنوان پرفروش‌ترین رمان خارجی را از آن خود کند.

نشست نقد و بررسی این کتاب روز پنج شنبه 24  آذر از ساعت  17 تا 19 در دفتر نشر آموت به نشانی زیر پل کریم‌خان زند، نبش ایرانشهر به طرف غرب، پلاک 170 (178 قدیم)، طبقه‌ دوم برگزار می‌شود. شرکت در این برنامه برای علاقمندان آزاد است .

 


 

کد خبر 1481570

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha