پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۱۲ دی ۱۳۹۰، ۱۱:۰۳

داستان‌های سیاسی جفری آرچر به ایران می‌آید

داستان‌های سیاسی جفری آرچر به ایران می‌آید

علی فامیان از ترجمه داستان‌های سیاسی جفری آرچر در قالب یک مجموعه داستان خبر داد.

علی فامیان در گفتگو با خبرنگار مهر از ترجمه اثر تازه‌ای از جفری آرچر خبر داد و گفت: مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه این نویسنده و سیاستمدار سابق انگلستان را که در سال 2010 منتشر شده است در دست ترجمه دارم که امیدوارم تا پایان سال به پایان برسد.

وی ادامه داد: این مجموعه داستان 12 داستان را در بر می‌گیرد که تاکنون 5 داستان آن ترجمه شده است.

مترجم مجموعه داستان «آخرین خنیاگر» ادامه داد: داستان‌های این مجموعه در بسیاری از موارد واقعی هستند؛ یعنی رویدادهایی به شمار می‌روند که رخ داده است و بازیگران اصلی آنها نیز سیاستمداران و نیز خانواده‌ آنها به شمار می‌روند که بیشتر در جامعه بریتانیا بوده‌اند.

به گفته فامیان این کتاب با یک نام فانتزی و غیرمرتبط با داستان‌های کتاب به اسم «این چنین داستان شکل می‌گیرد» توسط انتشارت پن در انگلیس منتشر شده که به نظر می‌رسد متعلق به نویسنده نیست و در ترجمه فارسی این عنوان با ذکر نام اصلی در مقدمه تغییر خواهد کرد.

به گفته این مترجم، این اثر پس از پایان ترجمه از سوی نشر کتاب نیستان منتشر خواهد شد.

این ناشر به تازگی نیز کتاب «آنگاه به پایان رسیدم» نوشته جاشوا فریس را منتشر کرده است.

کد خبر 1499041

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha