پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۲۸ بهمن ۱۳۹۰، ۱۰:۱۳

داستان «ماهی‌های رودخانه سیاه» نوشته شد

داستان «ماهی‌های رودخانه سیاه» نوشته شد

سعیدرضا خوشدل از پایان نگارش 2 داستان با عناوین «ماهی‌های رودخانه سیاه» و «پری، پرپری، گل‌پری» برای نوجوانان خبر داد.

سعیدرضا خوشدل نویسنده کودک و نوجوان در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: نگارش داستان‌های «ماهی‌های رودخانه سیاه» و «پری، پرپری، گل‌پری» را چندی است به پایان رسانده‌ام و فقط مرحله تصویرگری و ویرایش نهایی آن‌ها باقی مانده است. داستان ماهی‌های رودخانه سیاه درباره جمعی از ماهی‌های یک رودخانه است که رودخانه‌شان آلوده شده است و آن‌ها در پی پیدا کردن علت آلوده شدن رودخانه می‌گردند و با جستجو در نهایت متوجه می‌شوند آلودگی از سرچشمه رودخانه است.

وی افزود: کارهای نگارشی این داستان به پایان رسیده است و از نظر نوشتاری تکمیل شده است، اما به دنبال یک تصویرگر مناسب و حرفه‌ای برای آن هستم. البته کمی از ویراستاری‌ها و اعمال اصلاحات داستان دوم که 2 جلدی است، باقی مانده است. این داستان درباره 3 خواهر است که هر کدام آرزوهایی دارند. برای این داستان هم به دنبال تصویرگر هستم ولی کمی از ویرایش‌های آن باقی مانده است. این 2 کتاب را قرار است نشر ویانا منتشر کند.

این نویسنده در ادامه گفت: من پیش از این رمان کودک و نوجوان هم نوشته‌ام اما بعد از ناکامی‌ها و عدم توفیق در توزیع این رمان‌ها، به قصه‌های کوتاه با تصویر برای کودک و نوجوان رو آوردم. معتقدم این داستان‌ها در مقابل رمان صد در صد موفق‌تر هستند. امروز افراد کتابخوان جامعه کم هستند و بیشتر کتاب‌هایی که چاپ می‌شود، درسی هستند. کتاب‌های مربوط به گروه سنی کودک و نوجوان هم متاسفانه اکثرا ترجمه هستند. به علاوه مشکلات پخش و توزیع هم در این میان وجود دارد.

خوشدل گفت: پخشی‌ها ترجیج می‌دهند آثار کودک و نوجوان ترجمه‌ باشند و در چنین فضایی به مولف‌ها بهای چندانی داده نمی‌شود. با این حال کتاب‌های داستان کودکان که تصویر داشته باشند، اقبال نسبتا خوبی خواهند داشت. در حال حاضر این 2 کتاب را با این ویژگی‌ها دارم که امیدوارم تا نمایشگاه کتاب تهران منتشر و عرضه شوند.

کد خبر 1535002

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha