به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه کتاب حدوداً 260 صفحهای «خاطرات مسکو» که عنوان فرعی آن «عشق ناخواسته» است، اخیراً توسط احسان لامع به پایان رسیده و به زودی برای ارائه به ارشاد جهت اخذ مجوز، تحویل انتشارات کتاب پارسه خواهد شد.
در مقدمه این کتاب که مترجم در اختیار مهر قرار داده، آمده است: «شرایط بسیار سخت زندگی، وقوع جنگ جهانی دوم، افشای شخصیتهای واقعی اهل قلم و زندگی خصوصی آنها، آگاهی از نحوه اداره کشور (روسیه) توسط استالین و برخورد مستبدانه با جامعه هنرمندان و شاعران و سرکوب مخالفین به وضوح در این اثر منعکس شده است».
کتاب «خاطرات مسکو» چهره متفاوتی از آنا آخماتوا و اوسیپ ماندلشتام و سایر شاعران و هنرمندان مطرح روسیه در زمان خفقان استالینی نشان میدهد و بسیاری از خواندن این کتاب و خاطرات تکان دهنده اِما گرشتین و مصائبی که بر چهرههای ادبی مطرح آن روز روسیه رفته، دچار حیرت و شوکه شدهاند.
روی جلد نسخه انگلیسی کتاب «خاطرات مسکو»
این پژوهشگر ادبیات روسیه و عضو اتحادیه ادبای این کشور 25 نوامبر 1903 در شهر دینابورگ روسیه به دنیا آمد و 10 سال پیش در شرایطی که حتی بسیاری از نویسندگان سالهای پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی را هم به چشم دید، در سال 2002 و در سن 99 سالگی درگذشت.
اِما گرشتین که دومین فرزند خانواده بود، بعد از انقلاب اکتبر وارد دانشگاه مسکو شد و به تحصیل در رشته زبان و ادبیات روسی پرداخت و در سال 1025 از این دانشگاه فارغالتحصیل شد.
او سالها با آخماتوا و ماندلشتام رابطه بسیار نزدیکی داشته و رویدادها و شرایط زندگی شاعران، نویسندگان و هنرمندان را در دوره استالین به خصوص دهه 30 و 40 میلادی در کتابش بازگو میکند.
هنگامی که این کتاب منتشر شد، عدهای اِما گرشتین را تحسین کردند و بسیاری دیگر دشنامش دادند و او را آدمی بدجنس و پلید خواندند.
کتاب «خاطرات مسکو» با عنوان فرعی «عشق ناخواسته» به قلم اما گرشتین و با ترجمه احسان لامع در آینده نزدیک منتشر میشود.
نظر شما