پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۸ اسفند ۱۳۹۰، ۱۲:۱۳

ترجمه نوش‌آذر از «هیولای هاوکلاین» براتیگان منتشر شد

ترجمه نوش‌آذر از «هیولای هاوکلاین» براتیگان منتشر شد

ترجمه جدیدی از رمان «هیولای هاوکلاین» نوشته ریچارد براتیگان از سوی انتشارات مروارید منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، «هیولای هاوکلاین» داستان دو دوست به نام‌های گریر و کامرون است که با آدمکشی روزگار خود را می‌گذرانند. داستان مربوط به سالهای اول قرن بیستم می‌شود و ماجراهای آن در غرب وحشی می‌گذرد.

این اثر در در سه فصل با نام‌های کتاب اول: هاوایی، کتاب دوم: خانم هاوکلاین و کتاب سوم: هیولای هاوکلاین  تدوین شده است.

این نویسنده و شاعر آمریکایی که در میانه قرن بیستم و همزمان با جنبش ادبی نسل بیت به شهرت رسید، در کتاب «هیولای هاوکلاین» که به دوران میانی کار او تعلق دارد، با بهره‌گیری از مختصات دو ژانر گوتیک و وسترن و با طنزی که به امضای شخصی او در آثارش تبدیل شده بود، فضایی جذاب و تامل‌برانگیز در روایت خود ایجاد می‌کند.

کتاب «هیولای هاوکلاین» در واقع داستانی است متشکل از دو داستان کوچک‌تر و شخصیت‌های داستان اول در پی رویدادهای مرموزی مسخ می‌شوند و به شخصیت‌های کتاب دوم تغییر ماهیت می‌دهند.

بخش بیشتر این داستان در سال 1902 میلادی و در منطقه اورگان روی می‌دهد. «هیولای هاوکلاین» روایتی است که ماجراهای دو هفت‌تیرکش و قاتل حرفه‌ای به نام‌های گریر و کامرون را برای مخاطب بازگو می‌کند. نکته جالب درباره این دو شخصیت تکیه آنها بر اصول اخلاقی و یا شاید سادگی آنهاست، به طوری که حاضر نمی‌شوند به مردی که در حال آموزش اسب‌سواری به فرزندش است شلیک کنند. با این حال «هیولای هاوکلاین» فقط یک رمان درباره زندگی دو قاتل نیست و در لایه‌های عمیقتر تغییر فرهنگ غرب وحشی را به سوی مدرنیته بررسی می‌کند.

در همین راستا دو شخصیت داستانی از اورگان به شهری دورافتاده سفر می‌کنند و این سفر که برای انجام ماموریتی صورت پذیرفته به جستجو در تاریخ غرب وحشی تغییر شکل می‌دهد و براتیگان با استفاده از نمادها و تمثیل‌های مختلف بخشی از تاریخ ایالات متحده آمریکا را به چالش می‌کشاند.

«هیولای هاوکلاین» را تلفیقی از رمان وسترن و گوتیک می‌دانند که بخشی از تمدن آمریکایی را به مخاطب نشان می‌دهد. روایت نویسنده در بستری از خشونت شکل می‌گیرد و وی با زبانی تمثیلی زندگی دو قاتل را به یک داستان هیجان‌انگیز تبدیل می‌کند که با زبان طنز همراه شده است. در بخشی ابتدایی کتاب، قهرمانان داستان طی ماجراهایی مسخ می‌شوند و اینگونه شخصیت‌های بخش انتهایی کتاب شکل می‌گیرند.
 
از ریچارد براتیگان تاکنون رمان‌هایی مانند «صید قزل‌آلا در امریکا»، «در قند هندوانه»، «ژنرال نیروهای متحد در بیگ سور»، «پس باد همه‌چیز را با خود نخواهد برد»، «یک زن بدبخت» و همچنین مجموعه شعرهای «کلاه کافکا»، «لطفا این کتاب را بکارید»، «عاشقانه‌های شاعر گمنام» و «خانه‌ای جدید درامریکا» به زبان فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده است.
 
این کتاب در شمارگان 1650 نسخه و قیمت 3 هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 1562088

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha