به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «باغ من تویی» ترجمه اشعار حدود 20 شاعر اهل جمهوری چک و برخی دیگر از کشورهای اروپایی است.
دوایی این اشعار را از زبانهای چکی و آلمانی به فارسی برگردانده و «کتاب روشن» هم این کتاب حدوداًٌ 200 صفحهای را برای چاپ تحویل ارشاد داده است.
«راز کیهان»، «در ستایش سریال»، «سیری در سینمای ژاپن»، «فن سناریونویسی»، «فرهنگ واژههای سینمایی»، «سینما به روایت هیچکاک» و «بچه هالیوود» ... شماری از آثار ترجمه شده توسط دوایی هستند.
از دیگر کتابهای انتشارات روشن که در انتظار اخذ مجوز نشر است، «نظریه معنا» نوشته رضا قنادان در باب تئوریهای نقد ادبی است.
قنادان که سالها در دانشگاه فردوسی مشهد به تدریس زبان و ادبیات فارسی مشغول بود، هم اکنون در آمریکا به تدریس در رشته نقد ادبی مشغول است.
نظر شما