خبرگزاری مهر - گروه فرهنگ و ادب: کارگردان تئاتر و منتقد هنری، ماروویتز، یکی از برجستهترین محققان قرن بیستم در زمینه مطالعات درباره زندگی، آثار و تاثیرهای ویلیام شکسپیر است.
او سالهای زیاد در مجموعه آثار شکسپیر به تعمق و تحقیق پرداخته و توانسته لایههایی تازه از دلِ آثار مطرحترین نام در جهان نمایشنامه، بیرون بکشد. نتیجه تمام عمر مطالعه و نگارش در زمینه شکسپیر کتابهای زیادی از جمله کتاب معروف «شکسپیر معاصر ما» است که ماروویتز آن را به جهان ادبیات شکسپیر عرضه کرده است.
او کتاب دیگری هم با نام «گفتوگوهایی درباره شکسپیر» دارد که به تازگی در ایران منتشر و این روزها در نمایشگاه کتاب هم عرضه میشود. در این کتاب میتوانید مباحثی شگفتانگیز درباره جهان ویلیام شکسپیر بیاموزید.
پشت جلد کتاب، توضیحی جامع از اثر ارائه میدهد: «فصول چهارگانه گفتوگوهایی درباره شکسپیر دربردارنده جدلی دیالکتیکی میان چارلز ماروویتز و یان کات است که از طریق آن نمایشنامههایی چون تریلوس و کرسیدا، رمئو و ژولیت، چشم در برابر چشم و اتللو از زوایای مختلفی مورد بحث قرار میگیرند. در این گفتوگوها، هرجا که بینش اجرایی ماروویتز از حرکت بازمیماند، دانش تئوریک کات بحث را پیش میبرد و بدین ترتیب، نظریه و اجرا مکمل یکدیگر میشوند.
نمایشنامه هملت: یک کولاژ، یکی از بهترین نمونههای دراماتورژی مدرن است. ماروویتز با بهرهگیری از تکنیک کولاژ توانسته معانی مستتر و مفاهیم کمتردیدهشده در هملت را از اعماق متن برکشد و بر صحنه نمایان سازد. این متن اولین بار با کارگردانی مشترک پیتر بروک و ماروویتز به صحنه آمد و بعداً ماروویتز بر اساس تجربیات اجرایی، آن را بهشکلی که اکنون در این کتاب آمده، تکمیل کرد.»
کتاب حاضر شامل بخش های: پیشگفتار مترجم، بخش اول، گفتوگوی اول: بحث با یان کات، گفتوگوی دوم: اتللو چه رنگی است؟، گفتوگوی سوم: چشم در برابر چشم، گفتوگوی چهارم: دو شب عاشقانه، بخش دوم، مقدمه ماروویتز بر هملت یک کولاژ، هملت: یک کولاژ و درنهایت نمایه است.
چهار گفتگوی خیرهکننده درباره شکسپیر در جهان امروز و متمرکز بر چهار نمایشنامه وی ختم به چینشی جدید از نمایشنامه «هملت» میشود.
مترجم در مقدمه خود درباره این نمایش مینویسد: «بیش از هر چیز باید اشاره کنم که در این نمایشنامه تمام دیالوگها برگرفته از متن شکسپیر هستند و فقط توضیح صحنهها و شیوه چیدمان دیالوگها متعلق به ماروویتز است. او با تغییر دادن گوینده دیالوگها و موقعیت بیانیشان، از جملات شناختهشده متنِ شکسپر، که در این چهارصد سال معناهای ثابتی به خود گرفتهاند، آشناییزدایی میکند.»
«گفتوگوهایی درباره شکسپیر» با ترجمه رضا سرور و توسط دبیرخانه دائمی جشنواره بینالمللی تئاتر دانشگاهی تهران و انتشارات افراز و با ویراستاری بهرنگ رجبی منتشر شده است.
این کتاب 232 صفحهای در شمارگان 1100 نسخه و قیمت 8200 تومان در اردیبهشت 1391 منتشر شده است.
نظر شما