به گزارش خبرگزاری مهر، حجت الاسلام علی خراسانی، مدیر بخش دائرة المعارف قرآن کریم در این باره اظهار کرد: پروژه دائرةالمعارف قرآن کریم که در حدود 15 سال پیش در مرکز فرهنگ و معارف قرآن آغاز شد، نخستین پروژهاى است که در جهان اسلام به تدوین دائرةالمعارف هماهنگ با استانداردهاى شناخته شده در موضوع قرآن پرداخته است، این پروژه که در قالب 2400 مقاله و در حدود 30 جلد ارائه خواهد شد و بیش از یکصد نفر در تدوین آن نقش دارند، یکى از مهمترین پروژههاى قرآنى جمهورى اسلامى است که با استقبال خوب پژوهشگران و علاقهمندان به مطالعات قرآنى مواجه شده است و در سال 1384 به عنوان کتاب سال جمهورى اسلامى برگزیده شده است.
وی ادامه داد: با عنایت به اهمیت این پروژه از 5 سال پیش بحث ترجمه این اثر به زبانهاى دیگر مطرح شد و ترجمه عربى آن آغاز گردید. با این هدف که مقالات به ترتیب الفبایى در زبان عربى اراه شود، تألیف برخى مقالات پایانى زودتر انجام شد مثلاً مقاله «فرهنگ آفرینى قرآن» که در فارسى در ردیف حرف «ف» است در عربى با عنوان «الابداع الثقافى» در ردیف حرف «الف» است. تألیف این گونه مقالات زودتر انجام شد و با زحمات زیادى تعداد 168 مدخل به عربى آماده شد بنابراین جلد اوّل و دوم دائرةالمعارف قرآن به زبان عربى آماده شده است.
خراسانی در پایان گفت: ارائه این اثر به زبان عربى مىتوانست در جهان اسلام بیانگر فعالیتهاى قرآنى گسترده در جمهورى اسلامى و مرجعى جهت ارایه آموزههاى قرآنى براساس معارف اهل بیت(ع) باشد، اما چند سالى است که در پژوهشگاه معطل مانده است و دلیل آن مشخص نبودن متولى کار است؛ مشخص نیست که آیا مسئول کار مرکز فرهنگ و معارف قرآن است یا واحد ترجمه پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی که امیدواریم این معضل برطرف شود و این اثر عرضه گردد.
نظر شما