پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۳ مرداد ۱۳۹۱، ۱۱:۱۳

«کتاب‌شناسی مطالعات قرآنی در زبانهای اروپایی (1500 ـ 2012)» منتشر می شود

«کتاب‌شناسی مطالعات قرآنی در زبانهای اروپایی (1500 ـ 2012)» منتشر می شود

مرتضی کریمی‌نیا، عضو هیئت علمی بنیاد دائرة‌المعارف اسلامی از انتشار «کتاب‌شناسی مطالعات قرآنی در زبان‌های اروپایی (1500 ـ 2012)» به همت مؤسسه‌ فرهنگی ترجمان وحی قم خبر داد.

مرتضی کریمی‌نیا، عضو هیئت علمی بنیاد دائرة‌المعارف اسلامی در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: کتاب حاضر فهرست تفصیلی کتب و مقالات قرآنی انتشار یافته به یکی از زبان‌های اروپایی (انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیولی، ایتالیایی، هلندی و لاتینی) را طی پنج قرن گذشته و در فاصله‌ سال‌های 1500 تا 2012 میلادی ارائه می‌دهد.
 
وی با بیان اینکه متن کتاب حاوی 9000 مدخل قرآنی و تفسیری همراه با ترجمه‌ عناوین و نمایه‌ تفصیلی به زبان فارسی جمعاً در 1000 صفحه منتشر خواهد شد، افزود: به‌ استثنای ترجمه‌های قرآن در زبان‌های اروپایی، در این اثر، کتاب‌ها و مقالات مرتبط با یکی از موضوعات زیر فهرست می‌شوند: کلیات و کتاب‌شناسی، علوم قرآنی (با تمامی شاخه‌ها از قبیل، وحی‌شناسی، تاریخ نزول، اسباب النزول، مکی و مدنی، نسخ، اعجاز، ...)، تاریخ قرآن، تفسیرپژوهی، مفسران و تاریخ تفسیر، مخطوطات کهن قرآنی، ترجمه‌پژوهی و مترجمان قرآن، واژگان قرآن، آیه‌پژوهی، سوره‌پژوهی، اَعلام و مفاهیم قرآن، قرآن‌‌پژوهان جهان، قرآن و چالش‌های عصر جدید، پژوهش‌های موضوعی در قرآن، نقد و بررسی آثار قرآنی خاورشناسان.
 
کریمی نیا در ادامه سخنانش اظهار داشت: مقالات منتشره در اینترنت و دائرةالمعارف‌های عمومی و تخصصی در این اثر مورد نظر نیستند، مگر آنکه پیشتر در یکی از نشریات علمی به چاپ رسیده باشند. هیچ ‌یک از مقالات به طور خاص به معرفی کتاب (reviewbook) مربوط نمی‌شوند. کتاب به ترتیب الفبایی نام پدیدآورنده در ضبط لاتینی (از A تا Z) تنظیم یافته است. تمامی نام‌های غیر‌اشهَر به ضبط لاتین و اَشهَر مؤلف ارجاع می‌شوند. سال تولد و وفات پدیدآورنده‌ هر اثر، در حد امکان و با جستجو در منابع مختلف، افزوده شده است.
 
وی با اشاره به اینکه اطلاعات تفصیلی هر اثر شامل نام کامل و مشهور مؤلف، نام مترجم یا ویراستاران احتمالی، نام کامل اثر، مشخصات ناشر، محل و سال نشر، تعداد صفحات، همراه با مشخصات کامل کتاب یا نشریه‌ای که مقاله در آن به چاپ رسیده است، گفت: عنوان هر مقاله یا کتاب برای سهولت خواننده‌ ایرانی، به زبان فارسی ترجمه شده است. مشخصات کتاب‌ شناختی کتاب‌هایی که چاپ‌های متعدد و احیاناً با تجدید نظر و اضافات داشته‌اند و همچنین مشخصات کامل مقالاتی که گاه در زمان‌های مختلف در دو یا سه نشریه یا کتاب انتشار یافته‌اند، ذیل مدخل واحد ذکر می‌شوند.
 
این محقق و مترجم کشورمان بیان کرد: مشخصات کتاب‌شناختی کتاب‌ها و مقالاتی که احیاناً به یکی از زبان‌های اسلامی (عربی، فارسی، اردو، ترکی، مالایی و اندونزیایی) ترجمه یا تلخیص شده‌اند، ذیل هر مأخذ در پانویس ذکر شده است. مشخصات کتاب‌شناختی کتاب‌ها و مقالاتی که احیاناً از یکی از زبان‌های اسلامی (مانند عربی، فارسی و اردو) به این زبان‌های اروپایی ترجمه شده‌اند، ذیل هر مأخذ در پانویس ذکر شده است.
 
وی با اشاره به اینکه مهم‌ترین بخش کتاب نمایه‌های تفصیلی کتاب به زبان فارسی است، افزود: این نمایه‌ها عبارتند از: نمایه‌ اعلام، اماکن، آیات، سوره‌ها، مفاهیم و موضوعات، اصطلاحات تفسیر و علوم قرآنی، کتاب‌ها و مؤلفان. با مراجعه به این بخش کتاب، به‌ سهولت می‌توان دریافت که درباره‌ هر موضوع و یا مسأله‌ قرآنی، کدام مقالات یا کتاب‌ها (به چه زبان و در کجا) انتشار یافته‌اند.
 
مترجم «زبان قرآن، تفسیر قرآن» گفت: محتوای این کتاب‌شناسی طی 15 سال (از 1376 تا 1391) با پژوهش مستمر در منابع کتابخانه‌ای در مهم‌ترین کتابخانه‌های سراسر جهان از جمله کتابخانه‌ ملی فرانسه (پاریس)، کتابخانه‌ دانشگاه لایدن (هلند)، کتابخانه‌ ملی استرالیا (ملبورن)، کتابخانه‌ ملی ایتالیا (رم)، کتابخانه‌ ملی اسپانیا (مادرید) و کتابخانه‌ بریتانیا (لندن)، کتابخانه‌ دولتی آلمان (برلین)، کتابخانه‌ دولتی آلمان (مونیخ)، مدرسه‌ مطالعات شرقی و آفریقایی (دانشگاه لندن)، کتابخانه‌ کنگره (واشینگتن)، کتابخانه‌ دانشگاه مک‌گیل (مونترآل، کانادا)، کتابخانه‌ دانشگاه برلین، کتابخانه‌ دانشگاه مونیخ، کتابخانه‌ دانشگاه گوته (فرانکفورت)،... و برخی کتابخانه‌های داخلی از جمله بنیاد دائرةالمعارف اسلامی(تهران)، دانشکده‌ الهیات دانشگاه تهران(تهران) و کتابخانه‌ ملی ایران(تهران) گردآوری و تنظیم شده است.
کد خبر 1672026

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha