پیام‌نما

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا * * * * قطعاً کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، به زودی [خدای] رحمان برای آنان [در دل ها] محبتی قرار خواهد داد. * * مؤمنى را كه هست نيكوكار / بهر او مهر مى‌دهد دادار

۱۱ شهریور ۱۳۹۱، ۱۱:۰۳

روس‌ها برای اولین بار با اثری از عبدالملکیان آشنا شدند

روس‌ها برای اولین بار با اثری از عبدالملکیان آشنا شدند

با ترجمه شعر «ببخشای ای عشق» محمدرضا عبدالملکیان شاعر معاصر به زبان روسی، برای اولین بار اهالی ادب و شعر روسیه با آثار این شاعر ایرانی آشنا می‌شوند.

به گزارش خبرنگار مهر در مسکو، ترجمه روسی شعر «ببخشای ای عشق» به همراه معرفی کوتاه محمدرضا عبدالملکیان در شماره چهاردهم مجله الکترونیکی کاروان منتشر شده است. یولتان صادق آوا، نویسنده و مترجم جوان، شعر محمدرضا عبدالملکیان را به روسی ترجمه کرده است.

کاروان ماهنامه الکترونیکی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به زبان روسی است که در بردارنده مطالبی در حوزه‌های مختلف فرهنگ، هنر و ادبیات ایران است و پس از 14 شماره انتشار، مورد استقبال علاقمندان روس زبان قرار گرفته است.

مجله کاروان علاوه بر ارسال به نشانی الکترونیکی بیش از 2600 شخصیت حقیقی و حقوقی در روسیه و کشورهای مشترک‌المنافع، روی سایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران، وبلاگ سفیر کشورمان در مسکو و چند سایت روسی بارگزاری می‌شود.

کد خبر 1685894

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha