پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۱۰ آبان ۱۳۹۱، ۱۰:۴۲

مقامی در گفتگو با مهر:

لزوم راه‌اندازی کلاس‌های فن‌بیان در البرز/تربیت دوبلر با دوبله همزمان فیلم میسر است

لزوم راه‌اندازی کلاس‌های فن‌بیان در البرز/تربیت دوبلر با دوبله همزمان فیلم میسر است

کرج - خبرگزاری مهر: مدیر دوبلاژ و گوینده پشکسوت رادیو و تلویزیون با بیان اینکه بیشترین آمار علاقمندان به شرکت در کلاس های فن بیان و گویندگی را جوانان استان البرز تشکیل می دهند گفت: باید بسترهای برگزاری این دوره ها در خود استان از سوی مسئولان فراهم شود.

جلال مقامی در گفتگو با خبرنگارمهر، بیشترین آمار حضور در کلاس های فن بیان و گویندگی را در تهران از سوی جوانان استان البرز دانست و گفت: شاهد آن هستم که علاقمندان بیشماری از این استان برای شرکت در دوره های دوبلاژ و فن بیان حضور پیدا می کنند درحالی که با توجه به این حجم استقبال لازم است تا مسئولان امر در این حوزه دست بکار شده و بسترهای این مطالبه را در خود استان فراهم نمایند.

پیشکسوت هنر دوبله ایران در ادامه کمی به صورت تخصصی به اصول فن بیان اشاره کرد و افزود: یک گوینده باید بیاموزد که چطور در صدا و لحن تغییر کوک ایجاد کند؛ یک دوبلر باید با هرمتنی حس وحال همان متن را بگیرد و طرز صحبت کلامی اش با آنچه در متن می خواند متفاوت باشد؛ درواقع گوینده باید صدا را بازی کند تا تاثیر گذار شود.

لزوم صبر در گویندگی از سوی جوانان علاقمند

استاد جلال مقامی درباره تفاوت دوبله با 50 سال گذشته گفت: در حال حاضرجوانان علاقمند به دوبله و گویندگی مانند ما صبور نیستند و خیلی سریع به دنبال نتیجه هستند درحالی که رسیدن به نقطه مطلوب تنها با ممارست، تلاش و صبر محقق می شود البته نقش ذاتی صدا هم دراین بین قابل انکار نیست.

وی افزود: نوع وسایل و فیلم ها با دورانی که ما کار را آغاز کرده بودیم  بسیار متفاوت ازگذشته شده است، درآن دوران  ما علاوه بر صدا پیشگی افکت گذاری را هم خودمان انجام می دادیم به خاطر دارم در حالی که گویندگی می کردم همزمان روی نوارهای فیلم راه می رفتم تا صدای حرکت در خیابان را در فیلم صداگذاری کنم.

تربیت دوبلر تنها از طریق دوبله همزمان فیلم میسر است

گوینده رادیو و تلویزیون با انتقاد از برخی کلاس های فن بیان و گویندگی اظهار کرد: به واقع بعضی از کلاس های فن بیان به تنهایی برای دوبلر شدن کافی نیست، برخی اطلاعات ممکن است از طریق مطالعه کسب شود اما کار دوبله به این سادگی ها نیست و با پیچیدگی های خاص خود همراه است.

یک دوبلر تنها از طریق دوبله یک فیلم در جریان صدا پیشگی دوبلر می شود.

اعتبار در رسانه ماندگارتر از کسب محبوبیت است

دکتر محمد حسین سروش، مدرس فن بیان و گویندگی در دانشکده صدا و سیما نیز در گفتگو با خبرنگار مهر تصریح کرد: حضور در یک رسانه با کسب اعتبار ماندگاری می آفریند و محبوبیت عنصری موقت و زود گذر است.

سروش درخصوص برخی از اصول فن بیان و گویندگی گفت: افراد زیادی وجود دارند که" قشنگ سخن "می گویند و افرادی که "سخن قشنگ "می گویند شما باید در فن بیان یعنی خودتان جلوه محقق آنچه که می گویید باشید و حافظ این رفتار را به شما خواهد داد؛ اگر سخن ات با رفتار حافظ فاصله داشته باشد در بیان هم بر دل ها نمینشیند.

وی  افزود:  برخی حرف خوب می زنند که به آن می گوییم"گفتار خوب" و برخی خوب حرف می زنند یعنی اینکه که "بیانشان خوب" است. افرادی که گفتار و بیانشان خوب است حتی گله هایشان هم لطیف است و می توان به حرف هایشان اعتماد کرد، آن را درک کرد وپذیرفت در واقع یکی از دستاوردهای بیان خوب آن است که میتوان به صاحب بیان اعتماد کرد.

غایت رسانه "اعتبار" است نه محبوبیت

استاد سروش گفت: گوینده همواره با خود گویندگی سابقه، تجربه، شهرت، اعتبار و محبوبیت می آورد اما در حقیقت غایت تمام رسانه های دنیا اعتبار است و نه محبوبیت وقتی مجری بی بی سی می گوید  امروز هوابارانی است و با خود چتر ببرید وقتی سخن مجری درست باشد هوا بارانی باشد این یعنی اعتبار و سرمایه یک رسانه، این مجری ماندگار خواهد بود .

کلام حافظ  دم آدمی را گرم می کند

سروش توصیه کرد: سخن گفتن را از حافظ بیاموزید، حافظ سخنش توام با لطف به عتاب آلوده است، کلام حافظ بوسه آمیخته با دشنام است، نیش همراه با نوش است، حافظ دم شما را گرم می کند، موجب می شود تا لحن گفتارتان بر دل بنشیند.

وی افزود: در عوض اگر می خواهید قدرت آن را پیدا کنید که حق تان را بگیرید شاهنامه بخوانید، شاهنامه محکم حرف زدن را به شما می آموزد، فردوسی هم به شما صلابت لحن می دهد.

مدرس فن و بیان و گویندگی ادامه داد: خوشبختانه در کشوری غنی هستیم از حافظ، مولانا، نظامی ، عطار، فردوسی و...که هرکدام با بیان ما ارتباط دارند و برای رفع معایب گفتارمان می توانیم به هریک از این ادبا رجوع کنیم. مثلاً کسی که سخنش ملال آور است، زیرکلامش عصا است، گرم نفس نیست قطعاٌ حافظ به نفس او گرمی لحن می بخشد، در واقع لحن کسی که گرم است بی تردید ناشی از معاشرت با حافظ است.

گزارشگران ورزشی شاهنامه بخوانند

استاد سروش گفت: کسی که از گرفتن ابتدایی ترین حق اش ناتوان است بی شک شاهنامه به او کمک می کند. شاهنامه ادب همراه با محکم سخن گفتن را به همراه دارد. در واقع شاهنامه نامه زندگی ما است و می آموزد چگونه در جدال ها با عظمت جلوه  کنید و اگر شکست هم خوردید خوب جلوه کنید. من همواره به گزارشگران ورزشی توصیه می کنم پیش از گزارش شاهنامه بخوانند، شاهنامه به شما صلابت لحن می دهد.

به خوب گوش کردن عادت کنید

وی همچون گذشته بازهم توصیه به خوب گوش کردن داشت: خوب گوش دادن به تقویت ارتباطات کمک می کند، خوب گوش کنید نه برای پذیرفتن برای درک دیگران، بین 5 حواس انسانی، گوش نزدیک ترین فاصله را با فطرت دارد و عنصری است که از قبل تولد در چرخه ارتباط است از بدو دوران جنینی تا مرگ همواره این گوش ها با شما است پس درست از آن استفاده کنید .

برای درک کردن دیگران، توصیه من کلاس های خبر این است که در مصاحبه های خبری از شیوه گوش دادن استفاده کنید تا از این طریق به تو و برنامه علاقمند شوند البته باج هم ندهید عادی و هوشمندانه.

لحن گیرا به ارتباطات شما حیات می بخشد

استاد سروش در پایان گفت: صدای هر شخص یونیک و انحصاری خود است و آنچه که باعث زیبایی بیان ما می شود لحن است، لحن به صدا حیات می بخشد، هرچند برخی را خداوند به صورت ذاتی با صدایی خاص برای سخنوری آفریده است. بنابراین سعی کنید با لحن شیوا و گیرا به ارتباطات خود غنا و حیات ببخشید.

سازها برای ماندگار کردن تیپ‌های خلق شده در دوبله کوک شود

همچنین مهرداد رئیسی، مدیر دوبلاژ و گوینده به خبرنگار مهر گفت: در شرایطی که اکثر تیپ ها خلق شده است و تقلید جایی ندارد خلق تیپ جدید کاری بسیار دشوار است و از سوی دیگر نباید تیپ هایی که از سوی اساتید این حرفه خلق شده است با نبودشان از بین برود.

رئیسی درباره تیپ سازی در دوبلاژ گفت: اگر تیپی خلق می شود و مورد پسند قرار می گیرد حیف است که از بین برود در دوبلاژ باید سازها برای جاودان باقی ماندن تیپ هایی که آفریده می شود کوک شود.

وی افزود: باید شرایطی فراهم شود تا جای خالی پیشکسوتان این عرصه به نوعی پر شود.

صداپیشه کارتون شرک ادامه داد: هنجره هر شخص متعلق و یونیک خود اوست و صدایی که خلق می شود نیز متعلق به همان شخص است همان گونه که سازهای موسیقی در سبک های خاصی وجود دارد؛ بنابراین خلق تیپ جدید و غیرتکراری بسیاردشوار است.

رئیسی گفت: اعتبار دوبله کشور به جهت حضور پیشکسوتان و اساتید این فن است و باید از توانمندی های آنها در جهت آموزش به نسل جوان بهره جست.

کد خبر 1732704

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha