پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۲۱ آبان ۱۳۹۱، ۸:۴۶

علم در اسلام-2/

سهم اسلام و مسلمانان در تألیف کتب و ترجمه

سهم اسلام و مسلمانان در تألیف کتب و ترجمه

خبرگزاری مهر - گروه دین و اندیشه : مسلمانان به جوانب مختلف علوم نظری و طبیعی نیز بسیار اهمیت می دادند و در اعصار مختلف علاقه بسیاری به حفظ و فراگیری علوم متنوع و متعدد داشتند و ضمن تألیف کتب مختلف، در ترجمه آثار نیز بسیار موفق عمل کردند .

به گزارش خبرگزاری مهر، با توجه به تأکید اسلام بر مسئله علم و دانش اندوزی، مسلمانان را بر آن داشت تا جایی که می توانند از این مسئله که اسلام بر آن تأکید فراوانی کرده، بهره برند. از زمان صدر اسلام که آموزش به عنوان یکی از واجبات دینی مطرح شد، ابتدا مساجد، خانه خلفا، امرا و منازل علما مکانی برای تدریس علم و خواندن و نوشتن مسائل دینی بود.
 
اما پس از گذشت زمان علوم مختلفی چون منطق، حساب و پزشکی و علوم دیگر به آن اضافه شد و با توجه به استقبال مردم، این اماکن به محلی برای مناقشات و مناظرات تبدیل شد که سر و صداهای فراوانی نیز تولید می کرد به ویژه اینکه مساجد مکانی آرام برای عبادت نبود. این مسئله عاملی شد تا کلاسهای درس در فضاهای خاصی تشکیل شود .
 
مسلمانان صدر اسلام بی صبرانه به کتابت روی آوردند و ضمن تألیف کتب مختلف، در ترجمه آثار نیز همت می گماشتند .  

آنها تنها در زمینه های شعر، حفظ ضرب المثلها یا معرفی قرآن و حدیت اقدام نمی کردند، بلکه به جوانب مختلف علوم نظری و طبیعی نیز بسیار اهمیت می دادند، حتی با تأسیس اولین بیمارستان در دوران ولید، مکانی برای اسکان و نگهداری معلولان ذهنی، مورد اقتباس کشورهای اروپایی قرار گرفت.
 
پس از این دوران مشاهده می شود که بسیاری از بیمارستانهای ساخته شده در اروپا به شیوه بیمارستان ولید بوده است و این مسئله خود تشویقی برای شکوفایی علم و دانش میان مسلمانان به شمار می رفت.  
 
با حمایت از فرهنگ ترجمه، فلاسفه و علمای مسلمان به فراگیری زبانهای بیگانه اقدام کردند تا بتوانند کتب مختلف را به زبان عربی ترجمه کنند.
 
از سوی دیگر علمای غیر مسلمان که به دربار اموی راه پیدا می کردند، در صدد بودند علوم مختلفی چون طب و علوم مرتبط با شیمی و داروسازی را فراگرفته و از طریق ترجمه به ملل دیگر انتقال دهند.
کد خبر 1739711

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha