پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۳۱ فروردین ۱۳۸۴، ۱۲:۳۴

ترجمه انگليسي قرآن براي نوجوانان منتشر شد

دكتر سيد وقار احمد، ترجمه انگليسي قرآن براي نوجوانان را در 868 صفحه در مالزي منتشر كرد.

به گزارش خبرنگار گروه دين و انديشه "مهر" دكتر سيد احمد وقار، از اهل تسنن بنگلور پاكستان كه اينك در نيوجرسي آمريكا زندگي مي كند اين اثر را پس از 15 سال تلاش و كوشش منتشر كرد.

مترجم در اين اثر سعي نموده ترجمه اي ساده و روان از آيات قرآن به زبان انگليسي براي نوجوانان و جوانان را ارائه كند. همچنين وي با يادداشتهاي توضيحي اندكي در پايان هر صفحه سعي در تبيين آيات نيز برآمده اما براي توضيح بيشتر به ديگر تفاسير ارجاع داده است.

دكتر وقار كوشيده تا سطح زبان از حد مهارت زباني افراد در سنين 6 تا 16 سال تجاوز نكند.

لازم به ذكر است اين اثر به تاييد آكادمي تحقيقات اسلامي دانشگاه الازهر رسيده است. 

کد خبر 174113

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha