پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۶ اردیبهشت ۱۳۸۴، ۱۳:۰۳

سيدني پولاك روايت مي كند :

دردسرهاي فيلمسازي در سازمان ملل

سيدني پولاك به عنوان نخستين كارگرداني كه اجازه فيلمسازي در داخل ساختمان سازمان ملل متحد را يافت، ناچار به جلب رضايت مديران سازمان ملل در تمام مدت فيلمبرداري بود.

به گزارش خبرنگار سينمايي خبرگزاري مهر، خالق فيلم سينمايي "مترجم" در مصاحبه اخير خود درباره شرايط كار در درون ساختمان سازمان ملل گفت: "آنها فيلمنامه ما را تأييد نكرده بودند و مي توانستند هر لحظه كه دوست داشتند و از آنچه مي ديدند خوششان نمي آمد عوامل و بازيگران را از آنجا بيرون بيندازند. آنها البته اين حق و قدرت را هم داشتند كه بگويند ما ديگر اجازه استفاده از سازمان ملل را نداريم."
پولاك پس از اينكه نخستين درخواستش براي حضور در ساختمان سازمان ملل در نيويورك و فيلمبرداري از آنجا مورد موافقت قرار نگرفت، دست به دامان كوفي عنان شد تا بلكه شخص دبير كل كاري برايش بكند.
فيلمساز امريكايي در ادامه مصاجبه خود افزود: "عنان هم ابتدا چندان اميدي نداشت و به من گفن كه كار زيادي نمي تواند بكند. ولي سرانجام همه چيز درست شد. واقعاً از اينكه نخستين فيلمساز داراي مجوز براي فيلمبرداري در ساختمان سازمان ملل بودم، احساس غرور مي كردم. همه چيز مثل يك معجزه بود."
به گزارش AP، "مترجم" به عنوان يك تريلر سياسي پيچيده با بازي نيكل كيدمن و شون پن در نقش هاي اصلي، در نخستين هفته اكران حدود 23 ميليون دلار فروخت و صدرنشين جدول اكران ايالات متحده و كانادا شد.

 

کد خبر 176158

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha