پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۱۶ اردیبهشت ۱۳۸۴، ۱۱:۲۴

سيد علي صالحي : روحيه استعمارگران سياسي با ساز شاعران ، چه بي پرده كوك شده است !

خبرگزاري مهر - گروه فرهنگ و ادب : در ادامه اعتراض تني چند از شاعران ايراني به حضور پيش بيني نشده و غيرقابل تاييد تعدادي از شاعران فرانسوي در ايران تحت عنوان " كارناوال شعر ايران و فرانسه " سيد علي صالحي - شاعر ، نيز اعتراض خود را به صورت مكتوب در اختيار " مهر " قرار داده است كه عينا از نظر مي گذرد :

آقاي "آلن لانس" و تني چند ازشاعران فرانسه - كه لااقل براي جامعه فرهنگي ما گمنام به شمارمي روند - به عنوان سياحان فرهنگي به ايران آمده اند ، خوش آمدند! فعلا چيستي و كيستي ميزبان پنهان و آشكارشان دراينجا براي من مهم نيست.


آلن لانس ، مسافر هرساله ايران - طي اين سي سال - ايامي پيش ازاين دريكي از انجمن هاي ادبي تهران ،  ضمن قرائت شعرهاي خود به مترجم گفت : بگو شعري مي خوانم به نام " محمد علي سپانلو" ! جمله درهمين متراژ براي من شوق آوربود ، اما بعد اضافه كرد: به شرطي كه كسي حسادت نكند! ، مرحبا اخوي! هيچ نگفتم ، مجلس را براي چند دقيقه ترك كردم . گفتم مهمان است ، مداراي حافظانه را مرور كن!

ميهمانان فرانسوي ، براي جامعه فرهنگي ما گمنام به شمار مي روند ...

تا امسال ، همين 14/2/1384 دريكي از روزنامه ها( كيهان ) خواندم كه اين تيم سياح فرانسوي كه ازآنها به عنوان " شاعر" ياد كرده اند ، در انتخاب تني چند ازشاعران ايراني (!)  به عنوان " راه بلد " و همراه - سياحت شيراز- گفته اند : " شاعراني با ما همراه شوند كه بتوانند يكديگر را تحمل كنند!" زهي به شاعري!

روحيه وهن پرور استعمارگران سياسي با ساز شاعران چه بي پرده كوك شده است ! متاسفم آقاي " آلن لانس "! شما و همراهانتان بايد بدانيد كه شاعران اين سرزمين در راه زدودن اين نوع توهين ها و ليچارهاي لق ،  زندان ها ديده و كشته ها داده اند .


نفس شما از جاي گرم بر مي خيزد ، درست است ، اما ابله تر او كه چنين برداشت متعفني را جويده و در دهان شما گذاشته است. من ( سيد علي صالحي )  به شما مي گويم : ما شاعران  و اهل قلم مستقل و آزاد كه شرافت خود را به بهاي جانمان حفظ كرده ايم ، همواره همدلان و دوستان خوب يكديگر بوده ، هستيم و خواهيم بود.



شما به جاي اين نوع دقت هاي پليسي ، به عنوان نمايندگان فرهنگي سرزمين آزادي انديشه ، بيان و قلم ، حرمت خود را حفظ كنيد. حق توهين نداريد . نمي خواهيم احوال مشترك شاعران ما را جويا شويد ، پيشكش! اما لطف كنيد به عنوان جهانگرد بياييد و در شادي و سلامتي تمام " پز" خود را كامل كنيد و برگرديد كنار مزار ِ " رمبو" و " ورلن " .


مسئولين حمل چمدان هاي شما ازشدت ذوق زدگي ، معناي آن جمله وهن آلود را نفهميده اند !

من فكر مي كنم به زماني طولاني نياز داريم تا شما و يارانتان را به عنوان " شاعر" بپذيريم ،  زيرا شاعران همه جوامع بشري ، اعضاء يك خانواده اند و شاعران اهل توهين به شاعران نيستند .  به گمانم مسئولين حمل چمدان هاي شما ازشدت ذوق زدگي ، معناي آن جمله وهن آلود را نفهميده اند ، اما دوستانه و متمدنانه عرض مي كنم : شما حق نداريد به فرزندان بي نظير حضرت حافظ توهين كنيد . مطمئن باشيد گلايه من ، اعتراض همه شاعران آزاد و مستقل اين سرزمين است. 

کد خبر 179868

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha