به گزارش گروه فرهنگ و ادب مهر ، به نقل از ستاد اطلاع رساني هجدهمين نمايشگاه كتاب تهران ، شعاعي در اين ديدار گفت: در دنياي معاصر تعامل فرهنگي ميان كشورها يك كارتشريفاتي ، بلكه يك ضرورت محسوب مي شود.
وي افزود: كتاب يكي از زمينه هاي تعامل فرهنگي ميان كشورهاست كه بايد با جديت به آن پرداخته شود.
معاون فرهنگي وزارت ارشاد با اشاره به روابط فرهنگي در كشور ايران و مراكش اظهار داشت: مراكش يك قطب فرهنگي است و مردم آن در اعتقادات اسلامي وهنر مشتركات گسترده اي با مردم ايران دارند. بازار نشر ايران از ترجمه اشعارمراكشي به ويژه اشعارمعاصر استقبال مي كند.
شعاعي با اشاره به شيوه توزيع كتابهاي كشور مراكش گفت: متاسفانه نوع قيمت گذاري اين كتاب ها كه تخفيف كمي را براي توزيع كنندگان منظور مي كند باعث شده است تا فروش اين كتابها در ايران براي آنها مقرون به صرفه نباشد.
وي پيشنهاد كرد كه دست اندركاران كتاب درمغرب تسهيلاتي را فراهم كنند تا كتابهاي مغربي با تخفيف مناسبي در اختيار توزيع كنندگان ايراني قرار گيرد.
رييس نمايشگاه كازابلانگا نيز گفت: وزارت فرهنگ مغرب آماده است تا علاوه بر نمايشگاه بين المللي كتاب درجشنواره هاي مختلف فرهنگي كه در اين كشور برگزارمي شود محصولات فرهنگي ايران را عرضه كند.
وي اظهار داشت: يكي از كارهاي ويژه وزارت فرهنگ مراكش ترجمه كتاب است كه ادبيات ايران هم دراين زمينه مورد توجه قرار دارد.
به گفته وي ، دولت اين كشور تلاش مي كند با درنظر گرفتن تخفيف كه گاه به 50 درصد مي رسد به بازاركتاب رونق بدهد.
نظر شما