پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۷ تیر ۱۳۸۴، ۱۲:۰۰

با انتشار يك كتاب

" شازده كوچولو " به زمين بازگشت

" شازده كوچولو " به زمين بازگشت

خبرگزاري مهر - گروه فرهنگ و ادب : كتاب " بازگشت شازده كوچولو " نوشته " ژان پير داويد " نويسنده فرانسوي با ترجمه آذر محمودي و توسط نشر پيام امروز ، به پيشخوان كتابفروشي ها راه يافت .

به گزارش خبرنگار كتاب مهر ، بازگشت شازده كوچولو نوشته ژان پير داويد ،  نويسنده فرانسوي وهموطن اگزوپري در صد صفحه به صورت مصور به كتابفروشي ها راه يافت .

آنتوان دوسنت اگزوپري، مولف كتاب " شازده كوچولو " ، او را جايي ميان صحراي آفريقا گم كرد و پايان كتاب خود نوشت : هر كس او را ديد به من اطلاع بدهد و مرا از اين غم بزرگ رها كند.

به گزارش مهر ، چندي قبل نويسنده هموطن اگزوپري، ژان پير داويد، شازده را در جزيره‌ اي ميان يك اقيانوس ديده است. مولف " بازگشت شازده كوچولو" در مقدمه‌ كتاب نوشته است : اگزوپري شازده را در دريايي از شن پيدا كرد و من در بياباني از آب او را باز جسته‌ام .او  شازده را در جزيره ‌اي مي‌بيند كه در جستجوي شكارچي ببر است.

 آذرمحمودي ، مترجم بازگشت شازده كوچولو ، به خبرنگار مهر گفت : ترجمه اين كتاب را حدود دوسال قبل انجام دادم ولي بيش از 6 ماه در انتظار دريافت مجوز ارشاد بوديم .

شازده كوچولو باموهاي طلايي وشنل آبي

 

وي درباره ماجراي اين كتاب مي گويد : شروع كتاب نامه اي است كه ژان پير دايويد ، مولف كتاب به دوسنت اگزوپري مي نويسند ؛ او به اگزوپري مي گويد اتفاقي براي من افتاده كه شايد شما باور نكنيد و به اين ترتيب او داستان را در نامه اي به اگزوپري شرح مي دهد و ...

به گزارش مهر ، شازده در حين جستجوي شكارچي ببر، براي نجات بره‌اش، با كساني ديدار مي‌كند كه از راه يافت آنها زندگي مدرن بشري مورد دقت قرار مي‌گيرد؛ درست به شيوه خود اگزوپري .

محمودي افزود : راوي اين داستان جهانگردي است كه ه همه نقاط دنيا سفر مي كند . اواز ابتدا با داستان شازده كوچولو آشنايي ندارد تا اين كه با خود او در يك جزيره به او بر مي خورد يعني به پسرك موطلايي و شنل پوش كه در جستجوي شكارچي ببر است .

مترجم كتاب بازگشت شازده كوچولو به مهر گفت : راوي اثر درواقع جهانگردي است كه با خيالپردازي به سفر مي رود ؛ آنقدر خيالپردازي هاي او لطيف است كه خواننده حس مي كند از اين محيط جابجا نشده واصلا از پشت ميزش بلند نشده است . او در يكي از اين خيالپردازي ها به جزيره اي دور افتاده وارد مي شود كه به گفته اي به اندازه يك سفره يا يك روميزي است ودرزماني كه از يافتن موجود زنده اي در اين جزيره نا اميد مي شود به پسركي برمي خورد كه از او مي پسد توشكارچي ببري؟!

يكي از تصاوير كتاب شازده كوچولو اثر اگزوپري

شازده كوچولو ، نوشته آنتوان دوسنت اگزوپري ، نخستين بار در سال 1934 در آمريكا منتشر كرد ولي اگزوپري ، شش ماه بعد در سانحه هوايي جان باخت . كتاب او اندكي بعد به شهرت جهاني رسيد به طوري كه عنوان پرفروش ترين كتاب فرانسه زبان در دنيا را از آن خود كرد . اين كتاب كه حدود 70 صفحه دارد ، بيست تصويراز خود مولف را درميان گرفته  است .


نخستين ترجمه از شازده كوچولو توسط رضا نجفي به فارسي انجام گرفت پس از او شاملوترجمه آزادي را براساس كتاب اگزوپري منتشر كرد و محمد قاضي نيز درسالهاي پاياني عمر خود اين كتاب را به فارسي برگرداند .

گفتني است ، ازديگر آثار اگزوپري ، كتاب ديگري با عنوان " پرواز شبانه " در ايران منتشر شده ‌است .

کد خبر 200254

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha