۱۳ اسفند ۱۳۹۱، ۱۰:۳۳

نشر به‌نگار مجموعه‌ای از رمان‌های کوتاه کلاسیک جهان را راهی بازار می‌کند

نشر به‌نگار مجموعه‌ای از رمان‌های کوتاه کلاسیک جهان را راهی بازار می‌کند

نشر به‌نگار در قالب یک طرح، تعدادی از رمان‌های مطرح کوتاه کلاسیک ادبیات جهان را منتشر و روانه بازار نشر خواهد کرد.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر به‌نگار چندی است در قالب یک طرح و پروژه همکاری با مترجمان کشور، به بازگردانی نسخه‌های ترجمه شده رمان‌‌های کوتاه کلاسیک جهان پرداخته است و تا مدتی دیگر تعدادی از عناوین این مجموعه را منتشر خواهد کرد. کتاب‌های این مجموعه تحت عنوان «رمان‌های کوتاه کلاسیک جهان» منتشر خواهند شد.

کتاب‌های این مجموعه زیر نظر مهدی نوید و دلناز سالاربهزادی بررسی و منتشر خواهند شد. عناوین مورد نظر در این طرح، همگی از زبان‌های اصلی ترجمه می‌شوند. تعدادی از عناوین اولیه این مجموعه با اسامی مترجمان آن ها عبارت اند از:

«نخستین عشق» نوشته ایوان تورگنیف با ترجمه بابک شهاب، «اتاق جیکاب» نوشته ویرجینیا وولف با ترجمه فرزانه دوستی، «بلکین» نوشته الکساندر پوشکین با ترجمه بابک شهاب، «فانفارلو» نوشته شارل بودلر با ترجمه سوفیا مسافر، «ماجرای نزاع ایوان ایوانویچ و ایوان نیکیفورویچ» نوشته نیکولای گوگول با ترجمه بابک شهاب و «فریای هفت دریا» نوشته جوزف کنراد با ترجمه فرزانه دوستی.

تا به حال 6 رمان از این مجموعه ترجمه شده است که 4 عنوان آن برای اخذ مجوز چاپ به وزارت ارشاد رفته‌ و در انتظار مجوز به سر می‌برند.

احتمال می‌رود دو مجلد از کتاب‌های مجموعه «رمان‌های کوتاه کلاسیک جهان» تا زمان برپایی نمایشگاه کتاب تهران یا پس از آن منتشر شوند.

کد خبر 2009960

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha