پیام‌نما

وَأَنْكِحُوا الْأَيَامَى مِنْكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَ إِمَائِكُمْ إِنْ يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ‌اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ * * * [مردان و زنان] بی‌همسرتان و غلامان و کنیزان شایسته خود را همسر دهید؛ اگر تهیدست‌اند، خدا آنان را از فضل خود بی‌نیاز می‌کند؛ و خدا بسیار عطا کننده و داناست. * * اللّه از فضلش بسازدشان توانمند / دانا و بگشاينده مى‌باشد خداوند

۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۲، ۹:۲۱

زندگینامه داستانی اولین مترجم فارسی کلیله و دمنه آماده تحویل به ناشر شد

زندگینامه داستانی اولین مترجم فارسی کلیله و دمنه آماده تحویل به ناشر شد

بهمن پگاه راد، نگارش زندگینامه داستانی اولین مترجم فارسی کلیله و دمنه را به پایان رسانده و آن را ویرایش می‌کند

بهمن پگاه راد، نویسنده در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: در حال حاضر کتاب مربوط به زندگینامه داستانی نصرالله منشی را ویرایش نهایی می‌کنم. این کتاب در قالب زندگینامه‌های داستانی مشاهیر و مفاخر ایران که انجمن قلم چاپ خواهد کرد، منتشر خواهد شد.

وی افزود: در حدود سال‌های 536 تا 539 قمر ابوالمعالی نصرالله منشی در زمان حکومت بهرام‌شاه غزنوی کتاب «کلیله و دمنه» را از متن عربی‌ آن به فارسی ترجمه کرد. این کتاب را ابن مقفع به زبان عربی ترجمه کرده بود که نصرالله منشی آن را از روی نسخه عربی به فارسی ترجمه کرد و آن را به نثری زیبا نوشت. ما در رابطه با نوشتن زندگینامه داستانی مشاهیر، بیشتر بر اساس مستندات آمیخته با تخیل عمل می‌کنیم. اما نصرالله منشی از شخصیت‌هایی است که مطالب مستند زیادی از زندگی‌اش وجود ندارد. بنابراین من کتاب را بیشتر براساس صحبت‌هایی که بین او و یکی از زندانیان درباره بوده، نوشتم. زمانی می‌رسد که به او تهمتی می‌زنند که البته آن تهمت مشخص نیست ولی موجب شد که منشی را به زندان بیاندازند و در نهایت در زندان او را به قتل رساندند.

این نویسنده ادامه داد: کلیله و دمنه 15 باب دارد که هرکدام شامل یک حکایت اصلی و چند حکایت فرعی دارد که به نوعی با حکایت‌های اصلی در ارتباط‌اند. از ترجمه‌های منشی از کلیله و دمنه تقلید بسیاری شده است اما هیچ کدام با ترجمه خود او قابل مقایسه نیستند. عنوانی که برای کتاب انتخاب کرده ام «عمر خواجه تمام نیست» است که این جمله‌ای است که وقتی می‌خواستند نصرالله منشی را از زندان آزاد کنند، خسروملک آخرین پادشاه غزنویان گفت احتیاجی به این کار نیست چون عمر خواجه یعنی نصرالله منشی به پایان رسیده است.

پگاه راد گفت: حجم کتاب در حال حاضر بیش از 100 صفحه شده است و این روزها مشغول تصحیح و بازخوانی آن هستم. چون یک بار به من گفتند که یک بازنویسی مجدد احتیاج دارد. تا چند روز دیگر کتاب را به انجمن قلم تحویل خواهم داد.

کد خبر 2053230

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha