پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۷ شهریور ۱۳۸۴، ۱۰:۵۶

آيا ادبيات خاورميانه خود را باور خواهد كرد ...؟! - 15

سميرا اصلانپور : مترجمان ، به ترجمه آثار غربي تمايل بيشتري دارند / سفرهاي خارجي كارمندان وزارتخانه ها و سازمانها " ارتباط جهاني " نيست

سميرا اصلانپور : مترجمان ، به ترجمه آثار غربي تمايل بيشتري دارند / سفرهاي خارجي كارمندان وزارتخانه ها و سازمانها " ارتباط جهاني " نيست

سميرا اصلانپور - نويسنده و عضو انجمن قلم ايران ، گفت : طبيعتا اگر قرار بر وجود ادبياتي با عنوان ادبيات خاورميانه باشد به نظر من بايد محور اصلي اش اسلام و رويارويي جهان اسلام با فرهنگ غرب باشد.

اين نويسنده  در گفت وگو با خبرنگارفرهنگ و ادب مهر، با بيان اين مطلب افزود : مسائلي دركشورما وجود دارد كه درديگركشورها نيست و بايد به آنها پرداخته شود ،  مثلا مسائلي كه در طي انقلاب به وجود آمده و يا حتي مساله فلسطين كه بايد به صورت گسترده و هنري به آن پرداخته شود .





سميرا اصلانپور تصريح كرد : مسائل محدود و روشنفكري ، نبايد به موضوع خاص كشورما تبديل شود ، يعني دغدغه هاي فرهنگي ما نبايد مسائلي باشد كه امروزه حاكم است ، بلكه بايد فراترازآنها باشد ، حتي مترجمان ما آثاري را كه بيشترمربوط به جهان " غرب " است يا به هرنحو به غرب سمت و سو دارد، ترجمه مي كنند . 






عضو انجمن قلم ايران خاطرنشان ساخت : تعامل وارتباط بسيارزيادي بين نويسندگان كشورما و كشورهاي عربي وجود دارد ، حتي در" انجمن قلم ايران " طرحي به نام " روز اسلامي قلم " مطرح بود كه بين كشورهاي اسلامي ، مخصوصا كشورهاي منطقه مشترك بود اما متاسفانه انجام و پيگيري نشد .



وي اظهار داشت : اگراين ارتباط ها وجود داشته باشد نقاط مشترك بسيارزيادي به وجود مي آيد و درنهايت ، مي توان گفت چون ازنظرديني نقاط مشتركي بين كشورهاي ايران وعرب وجود دارد ، درنتيجه شباهتهايي هم درادبيات آنان مي توان يافت.



اين نويسنده تصريح كرد: متاسفانه هر صحبتي كه در زمينه فرهنگي صورت مي گيرد به مشكلات در زمينه نشر و كتاب باز مي گردد و اينكه نويسندگان ، شان و جايگاه واقعي خود را ندارند و در كشورمان سطح مطالعه پايين است و ناشران كتابهاي تفنني و دكه اي چاپ مي كنند كه اين مسائل با هم مرتبط هستند.




سميرا اصلانپور :  در" انجمن قلم ايران " طرحي به نام " روز اسلامي قلم " مطرح بود كه بين كشورهاي اسلامي ، مخصوصا كشورهاي منطقه مشترك بود اما متاسفانه انجام و پيگيري نشد  .

وي درادامه اين مطلب افزود :  اگرنويسندگان ، شان وجايگاه خود را داشته باشند و بتوانند با توجه به كارشان وتكيه به نويسندگي زندگي خوبي داشته باشند ، فرصت مطالعه و تحقيق و نوشتن به دست بياورند ومجبورنباشند دركناركار نويسندگي به ديگر حرفه هاي ديگر نيز دست بزنند ، مسلما سطح فرهنگ وآثارفرهنگي و ادبي ارتقاء پيدا مي كند واگرآثاري اثرگذارخلق شود نهايتا درسطح جهان مطرح مي شود.




اصلان پوردرپايان گفت وگو با مهرگفت :  در اين صورت است كه ارتباط جهاني ما نيزبيشترمي شود ، اما اين مفهوم در كشور ما غريب است ، چرا كه  طي سالهاي گذشته مراكزي كه متولي اين امربوده اند - مانند وزارت ارشاد ، سازمان ارتباطات اسلامي ، رايزني هاي فرهنگي ،  وزارتخانه ها و ... - كه كارويژه اي انجام نداده اند ، مگراينكه عده معدودي كارمند ازاين ارتباط براي سفرهاي خارجي و ... استفاده كرده اند ، اين درحالي است كه بايد اين امكانات در راه گسترش فرهنگ به كار گرفته مي شد. 

کد خبر 223235

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha