پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۲ شهریور ۱۳۸۴، ۱۴:۲۷

در هفدهمين شماره نشريه «چشم انداز ارتباطات فرهنگي» و گفتگو با محمود حدادي تصريح شد :

وامگيري گوته و ادبيات آلمان از شعر پارسي چشمگير است

هفدهمين شماره نشريه « چشم انداز ارتباطات فرهنگي » ويژه «جايگاه زبان پارسي در منظومه فرهنگي جهان معاصر» منتشر شد .

به گزارش خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، در اين شماره آمده است : زبان پارسي در جهان : پنج ديدگاه، زبان پارسي در امريكا ( گفتگو با كامران تلطف )، وامگيري گوته  و ادبيات آلمان از شعرپارسي چشمگيراست ( گفتگو با محمود حدادي )، روش ‌منديهاي مشترك در شعر و انديشه حافظ ،  گوته و پوشكين (محمد قراگوزلو) ، خيام در قلمرو اروپايي ايرانشناسي (سيد مهدي علايي حسيني) سلاجقه و گسترش ادب فارسي (بديع الله دبيري نژاد) و مهاجرت نخبگان و علل آن (طيبه ماهرو زاده).


در بخشي ازسرمقاله اين شماره نشريه با عنوان «زبان پارسي و تعاملات فرهنگي ما» آمده است : بدون تعارف بايد بپذيريم كه در منظومه معرفتي ـ فرهنگي كنوني جهان، زبان پارسي، زباني پيراموني به حساب مي‌آيد. نه تنها زبان پارسي كه زبانهاي فربهي چون: آلماني، روسي، فرانسوي و ژاپني كه واجد و حامل معارفي زياد و مهم هستند هم اكنون در برابر رواج حيرت ‌انگيز زبان انگليسي، فرصت و مجالي براي خودنمايي ندارند. حجم بسياري از معارف كنوني جهان با اين زبان منتقل مي‌شوند، درصد بالايي از 6 ميليارد انساني كه در اين كره خاكي زيست مي‌كنند به اين زبان تكلم مي‌كنند، بيش از 70 درصد از مطالبي كه بر روي شبكه جهاني اينترنت وجود دارند بدين زبان است، زبان انگليسي زبان سياست و اقتصاد است و ... اولين نكته‌اي كه در هنگامه برقراري تعامل فرهنگي با ديگر فرهنگها با محوريت زبان پارسي بايد مدنظر داشته باشيم همين حدود و ثغور اين زبان است. شكي نيست كه وضعيتي زبان پارسي در مراودات و تعاملات فرهنگي مي‌تواند و بايد بهتر از اين باشد و ترديدي نيست كه ما در اين زمينه ضعفها و نارسايي هايي داشته و داريم ،  اما نبايد از وضعيت ذاتي اين زبان كه حداكثر، آن را در كنار ديگر زبانهاي پيراموني مهم جهان قرار مي‌دهد غافل شويم .

نويسنده در ادامه آورده است : نمي‌توان دغدغه بسط زبان پارسي را داشت و به توليد به اين زبان فكر نكرد. اگر زبان انگليسي موقعيت كنوني را در جهان كسب كرده است بدان جهت بوده كه افرادي كه بدان زبان تفكر مي‌كرده ‌اند، صحبت مي‌كرده ‌اند و مي‌نوشته ‌اند حرفهايي داشته ‌اند كه براي ديگران جذاب و قابل‎توجه بوده است. به تعبير ديگر، وضعيت كنوني زبان پارسي در جهان كاملاً هم داستان و همنوا با وضعيت تمدني، فرهنگي و علمي ماست. زبان پارسي علت مشكلات عديده فرهنگي ـ  فكري  ما نيست و اگر كاملاً معلول اين مشكلات نباشد بزرگترين نماد و نمود آنها است.
کد خبر 225495

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha